深刻領悟“六個必須堅持”豐富內涵,著力推動經典著作編譯工作向縱深發展

作者:李楠    發布時間:2023-09-18    來源:馬克思主義與現實
分享到 :

習近平總書記在二十屆中央政治局第一次集體學習時指出:“要全面把握新時代中國特色社會主義思想的世界觀、方法論和貫穿其中的立場觀點方法。”科學的世界觀和方法論是我們研究問題、解決問題的“總鑰匙”。黨的二十大報告深刻闡明了把馬克思主義基本原理同中國具體實際相結合、同中華優秀傳統文化相結合的基本內涵和實踐意義,強調必須堅持人民至上、必須堅持自信自立、必須堅持守正創新、必須堅持問題導向、必須堅持系統觀念、必須堅持胸懷天下,繼續推進實踐基礎上的理論創新。我們隻有深刻領悟“六個必須堅持”,才能深刻理解黨的二十大精神,在面對各種矛盾問題和重大風險挑戰時始終做到方向明確、頭腦清醒、應對有方、行動有力。

必須堅持人民至上,就是人民的利益高於一切。中國共產黨自創立伊始就確立了人民至上的最高宗旨。人民性是馬克思主義的本質屬性,是馬克思主義最鮮明的品格。就像《共產黨宣言》中所說的,“過去的一切運動都是少數人的,或者為少數人謀利益的運動。無產階級的運動是絕大多數人的,為絕大多數人謀利益的獨立的運動”。中國共產黨堅定地繼承了馬克思主義的人民立場。黨從來沒有自己的私利,人民的利益就是黨的利益。1945年,毛澤東指出:“為了全黨與全國人民的利益,這就是我們的出發點,就是我們的立場。”習近平新時代中國特色社會主義思想堅持和發展馬克思主義“人的全面發展”思想,堅守“人民至上”的根本政治立場,始終把人民放在心中最高位置,始終堅持發展為了人民,發展依靠人民。

必須堅持自信自立,就是堅持不懈用習近平新時代中國特色社會主義思想凝心鑄魂,堅定道路自信、理論自信、制度自信、文化自信。自信自立是馬克思主義政黨與生俱來的品格,《共產黨宣言》中指出:“共產黨人不屑於隱瞞自己的觀點和意圖。他們公開宣布:他們的目的隻有用暴力推翻全部現存的社會制度才能達到。讓統治階級在共產主義革命面前發抖吧。無產者在這個革命中失去的只是鎖鏈。他們獲得的將是整個世界。”經典作家在創立革命學說的時候就昭示出非凡的胸襟和充分的自信。毛澤東指出:“我們說馬克思主義是對的……是因為他的理論,在我們的實踐中,在我們的斗爭中,証明了是對的。”習近平強調:“中國特色社會主義不是從天上掉下來的,而是在改革開放40年的偉大實踐中得來的,是在中華人民共和國成立近70年的持續探索中得來的,是在我們黨領導人民進行偉大社會革命97年的實踐中得來的,是在近代以來中華民族由衰到盛170多年的歷史進程中得來的,是在中華文明5000多年的傳承發展中得來的,是黨和人民歷經千辛萬苦、付出各種代價取得的寶貴成果。”新時代我們更應該堅持對馬克思主義的堅定信仰、對中國特色社會主義的堅定信念。

必須堅持守正創新,就是既要恪守正道,也要敢於探索新的思想和發展方向。馬克思恩格斯在《共產黨宣言》1872年德文版序言中說:“不管最近25年來的情況發生了多大的變化,這個《宣言》中所闡述的一般原理整個說來直到現在還是完全正確的……這些原理的實際運用,正如《宣言》中所說的,隨時隨地都要以當時的歷史條件為轉移。”中國共產黨就是在守正創新中不斷發展壯大的。在發展過程中,因為守正才沒有迷失方向、才沒犯顛覆性錯誤,因為創新才把握了時代、引領了時代。守正與創新是辯証關系,堅持守正,創新才能有正確方向﹔不斷創新,守正才能固本強基。蘇聯解體,殷鑒不遠,撒切爾夫人曾經說過:“我們想用軍備競賽拖垮蘇聯,卻沒想到蘇聯在軍備競賽中越來越強。於是轉而和平演變,這一招很好使。全民娛樂,向往西方,把蘇聯衛星國搞垮,蘇聯就這樣解體了。”可見失去了初心離開正道,后果是多麼可怕。習近平指出:“問題的實質是改什麼、不改什麼,有些不能改的,再過多長時間也是不改。”我們要堅持馬克思主義基本原理不動搖,堅持黨的全面領導不動搖,堅持中國特色社會主義不動搖,在繼承中勇於創新,勇於開拓,善於創造,懂得變通,不斷推陳出新。

必須堅持問題導向,就是以解決問題為方向,勇於回答並指導解決時代和實踐中遇到的重大現實課題。人類認識世界和改造世界的過程就是發現問題、解決問題的過程。毛澤東思想解決的是“在中國如何革命、如何奪取革命勝利和如何實現革命轉變、走向社會主義”的問題﹔鄧小平理論解決的是“什麼是社會主義、怎樣建設社會主義”的問題﹔“三個代表”重要思想解決的是“什麼是社會主義、怎樣建設社會主義和建設什麼樣的黨、怎樣建設黨”的問題﹔科學發展觀解決的是“實現什麼樣的發展、怎樣發展”的問題﹔習近平新時代中國特色社會主義思想解決的是“堅持和發展什麼樣的中國特色社會主義、怎樣堅持和發展中國特色社會主義,建設什麼樣的社會主義現代化強國、怎樣建設社會主義現代化強國,建設什麼樣的長期執政的馬克思主義政黨、怎樣建設長期執政的馬克思主義政黨”的問題。隻有著眼解決新時代改革開放和社會主義現代化建設的實際問題,才能回答好中國之問、世界之問、人民之問、時代之問。

必須堅持系統觀念,就是客觀地而不是主觀地、發展地而不是靜止地、全面地而不是片面地、系統地而不是零散地、普遍聯系地而不是孤立地觀察事物、分析問題、解決問題。恩格斯在《社會主義從空想到科學的發展》中說道:“當我們通過思維來考察自然界或人類歷史或我們自己的精神活動的時候,首先呈現在我們眼前的,是一幅由種種聯系和相互作用無窮無盡地交織起來的畫面,其中沒有任何東西是不動的和不變的,而是一切都在運動、變化、生成和消逝。”中國共產黨始終善於從系統觀念出發來認識和改造世界。井岡山斗爭時期,毛澤東在批判軍事與政治對立的錯誤傾向時曾說過:“紅軍的打仗,不是單純地為了打仗而打仗,而是為了宣傳群眾、組織群眾、武裝群眾,並幫助群眾建設革命政權才去打仗的,離了對群眾的宣傳、組織、武裝和建設革命政權等項目標,就是失去了打仗的意義,也就是失去了紅軍存在的意義。”鄧小平指出:“有些事從局部看可行,從大局看不可行﹔有些事從局部看不可行,從大局看可行。歸根結底要顧全大局。”習近平強調:“系統觀念是具有基礎性的思想和工作方法。”說到底,我們就是要用系統觀念,把握事物發展規律,在全面建設中國特色社會主義道路上不斷譜寫新篇章。

必須堅持胸懷天下,就是大道之行、天下為公,國家利益和世界責任相結合,責任擔當,互利共贏。中國共產黨的發展歷程,是世界馬克思主義發展的重要組織部分。一部馬克思主義發展史,就是一部科學理論不斷影響和改變世界的歷史。馬克思在《資本論》中有33處提到“中國”,包括引文有50處提到“中國”。馬克思主義科學闡明了人類歷史向世界歷史轉變的規律,揭示了人類社會最終走向共產主義的必然趨勢,提出了創建理想世界的世界觀和方法論。中國共產黨的百年奮斗歷程,始終堅持在正確認識中國與世界關系的基礎上,推進中國的革命、建設和改革進程。毛澤東提出“中國問題本來是世界的問題”“中國革命是世界無產階級社會主義革命的一部分”的科學論斷。他認為,中國應當對於人類有較大的貢獻。鄧小平強調,中國的發展離不開世界,世界的發展也離不開中國。習近平總書記在黨的二十大報告中指出:“中國共產黨是為中國人民謀幸福、為中華民族謀復興的黨,也是為人類謀進步、為世界謀大同的黨。”這充分彰顯了中國共產黨始終秉持為人類美好未來而奮斗的大局觀念和責任擔當。

“六個必須堅持”是習近平新時代中國特色社會主義思想的理論精髓,我們要深刻理解其內涵要義,運用貫穿其中的科學思想方法和工作方法指導實踐,推動經典著作編譯工作向縱深發展。

首先,不忘初心,牢記使命,堅定經典著作編譯工作的自信。馬克思主義的中國篇章是中國共產黨人依靠自身力量實踐出來的,馬克思主義經典著作編譯是馬克思主義中國化過程中濃墨重彩的一筆。中國共產黨成立后,一批杰出的馬克思主義理論工作者和進步知識分子克服重重困難甚至冒著生命危險編譯出版了各種重要的經典著作。從陳望道“真理的味道是甜的”,到白色恐怖下的“偽裝書”,再到延安時期在極其艱苦的條件下出版大量譯著,這些都為經典著作在中國的傳播作出了不可磨滅的貢獻。新中國成立后,黨中央高度重視經典著作編譯工作,通過幾代人艱苦奮斗,筆耕不輟,經典著作碩果累累,為中國共產黨理論武裝提供了源頭活水。馬克思在其中學畢業論文《青年在選擇職業時的考慮》中寫道,“如果我們選擇了最能為人類而工作的職業,那麼,重擔就不能把我們壓倒,因為這是為大家做出的犧牲﹔那時我們所享受的就不是可憐的、有限的、自私的樂趣,我們的幸福將屬於千百萬人,我們的事業將悄然無聲地存在下去,但是它會永遠發揮作用,而面對我們的骨灰,高尚的人們將洒下熱淚。”我們作為經典著作編譯工作者,應該堅定歷史自信,增強歷史主動,堅信自己所從事的事業,真抓實干,以更加積極的擔當和創造精神為馬克思主義中國化時代化新境界作出新的貢獻。

其次,胸懷全局,提高站位,深化經典著作編譯工作的職責認知。深入學習習近平新時代中國特色社會主義思想,提高政治判斷力、政治領悟力、政治執行力。服務黨的理論武裝一直以來是經典著作編譯工作者的職責定位,做好權威性基礎文本是重中之重。經典著作編譯“代聖人立言,筆重千鈞”,是“真正老老實實的科學工作”,這是每一代經典著作編譯工作者的座右銘。2018年,為加強黨的歷史和理論研究,統籌黨史研究、文獻編輯和著作編譯資源力量,構建黨的理論研究綜合體系,中央黨史和文獻研究院成立,使經典著作編譯工作有了更加堅實的守正基礎和更加明晰的創新方向。講政治顧大局,以政治自覺將自身納入黨史研究、文獻編輯、著作編譯這個整體框架中來考量,是新時代對經典著作編譯工作的新要求。我們要在高質量完成各項重大任務的同時,拓展經典著作編譯工作的廣度和深度,利用自身權威性基礎文本的優勢,在打通馬克思主義源與流方面下功夫,做好馬克思主義經典著作的編研譯宣,為我院構建綜合體系,打造高端平台,建設黨中央可靠的文獻庫、思想庫、智囊團作出貢獻。

再次,守正創新,問題導向,讓經典著作編譯工作在繼承中求發展,在發展中謀創新。經典著作編譯工作涉及的馬克思主義理論原典是基礎性文本,其重要意義不言而喻。保証經典譯文不走樣是我們每一位編譯者義不容辭的責任,要為推進中國共產黨意識形態建設、批駁意識形態領域錯誤傾向提供文本支持。長期以來,經典著作受眾面並不廣,據人民出版社最新統計,截至目前,經典著作各版本總體180多種,發行量400萬。這樣的發行量相較於我國的人口和馬克思主義的指導地位而言就太少了。原因主要有三點。一是經典著作語言體系不同於其他文本。讀者對於經典著作譯文的理解不如母語順暢。二是經典著作體量很大,很難通讀。《馬克思恩格斯全集》中文第1版,共計50卷3000余萬字。第2版目前已出版34卷,計劃出版70卷。三是以往經典著作的讀者群主要定位在中國共產黨高級干部和馬克思主義理論研究專家學者,這樣的定位也讓一般讀者望而卻步。在新形勢下我們要探求新思路和解決問題的新辦法。做好經典著作闡釋工作,利用國內外最新編譯成果,加大力量寫好前言、編好注釋,把經典著作說清楚。我們要進一步豐富版本體系,嘗試普及讀物,讓經典著作“飛入尋常百姓家”。我們在一些關鍵節點推出的單行本很受讀者歡迎,取得了很好的社會效益。比如我們出版的《資本論》紀念版發行了14萬套,《馬克思恩格斯著作特輯》15種著作中的《共產黨宣言》發行了70萬冊,馬克思恩格斯列寧三部畫傳普及版分別入選“中宣部重點主題出版物選題”“全國優秀通俗理論讀物”“國家新聞出版總署優秀通俗理論讀物出版工程”“中國圖書評論學會中國好書”,以及第五屆中國出版政府獎圖書獎提名獎,最近《恩格斯畫傳》普及版還入選了黨員教育培訓優秀讀物。這些普及類讀物形式新穎、通俗易懂,易於被普通大眾閱讀和理解。我們要加強橫向合作傳播,如加強與人民出版社交流合作,做好宣傳普及工作,努力擴大經典著作發行量,真正讓經典著作走進千家萬戶。

作者單位:中央黨史和文獻研究院