中央文献翻译部编译政治经济词汇英汉对照(三)

作者:    发布时间:2009-03-12   
分享到 :

把党和国家的利益放在第一位

place the interests of the party and state above everything else

把底摸熟了

know one for what one is worth

把个方面的积极性引导好、保护好、发挥好

guide, protect and tap the initiative of all sectors of society properly

把关

Make final check

把国内的事办好

Manage domestic affairs well

把好政治关

Strictly insist on the political criteria

把教育办好

Do well in education

把经济搞活

Invigorate the economy /stimulate the economy

把科学成果转化成生产力

Transform scientific research results into productive forces

把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来

Integrate the universal truth of Marxism with the concrete realities of China

把企业推向市场

Encourage enterprises to compete in the market

把全部经济工作转到以提高经济效益为中心的轨道上来

Shift the focus of all economic work to the improvement of economic results

把社会效益放在首位

Give prime consideration to social effects

把水搅浑

Create confusion /muddy the waters

把问题摆在做面上

Place the problem on the table for discussion

把问题弄清楚

Get clear on the problems involved

把握时代特点

Understand the characteristics of the times

把依法治国和以德治国结合起来

Govern the country by combining the rule of law and the rule of virtue

罢官

Depose/dismiss from office

罢免

Recall(remove)from office

霸道

Be domineering/be tyrannical

霸权主义

Hegemonism

白领工人

White-collar worker

白色公害

Plastic pollution

白色恐怖

White terror

百废俱兴

Do all that has been left undone

百花奖

Hundred Flowers Award