為馬克思主義理論研究和建設提供堅實基礎

作者:賈高建    發布時間:2014-02-25    來源:光明日報
分享到 :

編者按:應《光明日報》約請,中共中央編譯局局長賈高建就我局馬克思主義經典著作編譯和研究工作、馬克思主義理論研究和建設工程情況等問題接受專訪。2月24日,《光明日報》“馬克思主義理論研究和建設工程”版以《為馬克思主義理論研究和建設提供堅實基礎》為題刊發訪談內容,引起廣泛反響。全文如下:

為馬克思主義理論研究和建設提供堅實基礎

——中央編譯局局長賈高建談經典著作編譯與研究

記者:經典著作編譯,歷來被稱為“馬克思主義中國化的第一道門檻”。在馬克思主義理論研究和建設工程中,經典著作編譯也是持續開展、備受重視的內容之一。大力度地進行經典著作編譯,其重要性與意義何在?

賈高建:要實現馬克思主義中國化,首先要學習和研究馬克思主義,而這就需要閱讀馬克思主義經典作家的著作。這些經典著作主要是以德文、俄文等文字寫成的,對於中國讀者來說,必須進行文字轉換,將這些著作翻譯成中文。同時,經典著作的內容十分廣博,為適應不同讀者的不同需求,還需要以不同的方式進行編輯。因此,經典著作編譯工作便成為馬克思主義中國化的最基礎的工作,隻有這項工作做好了,才能有效地開展馬克思主義的學習、研究和宣傳。

也正因為此,在實施馬克思主義理論研究和建設工程的過程中,馬克思主義經典著作的編譯工作得到了應有的重視。其主要任務,便是根據工程實施的實際情況,不斷推出適合新的需要的編譯成果,同時還要在新的條件下,對原有的著作譯本進行修訂和完善,努力為馬克思主義理論的學習、研究和宣傳提供更為可靠的文本依據。這項工作無疑十分重要,它關系到整個工程的根基是否牢固。要正確理解和把握馬克思主義的理論,必須重視讀原著﹔特別是在馬克思主義遇到種種爭議、一些重大理論問題存在不同理解的情況下,研讀原著就更是必不可少。

記者:我們知道,為了建構和完善種類齊全、形式多樣的馬克思主義經典著作版本體系,中央編譯局長期以來作了大量努力。近年來取得的成果主要有哪些?目前正在開展哪些重點編譯項目,進展如何?

賈高建:建構和完善種類齊全、形式多樣的馬克思主義經典著作版本體系,是我們為經典著作編譯工作提出的一個基本目標。中央編譯局作為中央直屬的馬克思主義經典著作編譯機構,理應認真履行自己的職責,完成好這方面的工作任務。從20世紀50年代開始,我局就陸續編譯出版了《馬克思恩格斯全集》《列寧全集》以及《馬克思恩格斯選集》《列寧選集》等系列成果﹔之后又先后編譯出版了《列寧全集》第2版、《馬克思恩格斯選集》第2版、《列寧選集》第2版和第3版﹔進入20世紀90年代后又開始進行《馬克思恩格斯全集》第2版的編譯,並陸續出版了部分卷次。除了以上系列成果之外,還編譯出版了大量經典著作單行本以及選編本等。

馬克思主義理論研究和建設工程開始實施后,我局專門組織力量,編譯出版了10卷本的《馬克思恩格斯文集》和5卷本的《列寧專題文集》。其中,《馬克思恩格斯文集》精選了馬克思和恩格斯在各個時期有代表性的重要著作,內容比《選集》更為廣泛,而且其全部譯文是依據國際馬克思恩格斯基金會編輯出版的《馬克思恩格斯全集》歷史考証版第2版(MEGA2)以及《馬克思恩格斯全集》德文版(柏林)、《馬克思恩格斯全集》英文版(莫斯科、倫敦、紐約)等外文版本重新審核和修訂過的,每篇著作的題注等也都重新編寫,體現了經典著作編譯和研究的最新成果。而《列寧專題文集》則採用了與《選集》不同的編輯方式,將列寧的代表性著作區分為不同的專題進行編輯,並將文獻選編和重要論述摘編結合起來,力圖更好地體現列寧相關思想的完整性和系統性。隨后,我局又在兩套《文集》的基礎上,對《馬克思恩格斯選集》和《列寧選集》進行了新的調整和修訂,分別出版了《馬克思恩格斯選集》第3版和《列寧選集》第3版修訂版,保証了經典著作主要版本的一致性。

按照中央有關精神和進一步實施馬克思主義理論研究和建設工程的具體部署,我局對馬克思主義經典著作的編譯工作也做出了新的安排。一是抓緊進行《馬克思恩格斯全集》中文第2版的編譯和出版。第2版以第1版為基礎,依據《馬克思恩格斯全集》歷史考証版第2版(MEGA2)以及其他外文版本重新進行編輯和譯校,預計編70卷,准備分批完成並陸續出版。二是及時推出《列寧全集》第2版增訂版。這個增訂版除增補以往未曾收錄的部分文稿外,還將根據近年來的新成果對相關譯文進行重新審核和修訂。三是組織開展《馬克思主義經典作家文庫》的編譯工作。這一《文庫》的內容包含三個系列:單行本系列、選編本系列、摘編本系列。可以預期,這些新的編譯成果的推出,將進一步豐富和完善我國的馬克思主義經典著作版本體系,使之更好地適應馬克思主義理論學習、研究和宣傳的需要。

中央編譯局購藏的部分馬克思恩格斯親筆書信和明信片

記者:研究工作和編譯工作相互支持,是中央編譯局的良好傳統。依托現有部門與基礎,下一步將怎樣更好地開展馬克思主義基本觀點與現實問題研究?

賈高建:在做好經典著作編譯工作的同時,我局還十分重視馬克思主義理論和重大現實問題研究。局所屬部門包括馬克思主義研究部、世界發展戰略研究部等專門機構,還設立了一系列研究中心,在馬克思主義基本理論研究、國外馬克思主義研究、馬克思主義文獻典藏研究、世界社會主義和政黨政治研究、中國改革發展戰略研究、世界發展戰略研究等方面形成了自己的獨特優勢。在馬克思主義理論研究和建設工程中,我局牽頭負責“馬克思主義經典著作基本觀點研究”等重點課題,組織協調局內外研究力量,推出了一批有較高質量的研究成果。

下一步,我們將按照“鞏固基礎、提高水平、突出重點、保持張力”的總體要求,進一步推進相關領域的研究工作。要站在新的時代高度,將馬克思主義研究、世界社會主義研究、世界發展戰略研究以及其他各方面研究更好地結合起來,努力推出更多高質量的研究成果,打造我局科研工作的特色品牌。“馬克思主義經典著作基本觀點研究”作為馬克思主義理論研究和建設工程的重點課題,要在已有成果的基礎上繼續深入展開,並相應拓展研究范圍,著眼於當代中國改革和發展的新的實踐,與各方面重大理論與現實問題的研究相結合。與此同時,加大對國外馬克思主義和世界社會主義的研究力度,特別是著力開展動態跟蹤研究,形成系列報告,更好地為中央決策服務。與之相應,在世界發展戰略、海外學者對中國特色社會主義和中國夢的研究等方面,也要開展相應的動態跟蹤研究,進一步發揮思想庫和智囊團作用。

記者:理論走出書齋、走進群眾,才能具有真正持久的生命力﹔中國的理論研究成果必須“走出去”,才能更好地和世界對話。在這兩方面,中央編譯局有什麼考慮與計劃?

賈高建:中央編譯局積極開展馬克思主義的宣傳和普及工作,曾編輯出版了多種馬克思主義經典著作和馬克思主義理論學習的普及讀本,還編印了經典作家的畫傳,拍攝了專題文獻電視片,建立了“馬克思主義傳播史展覽館”。今后還應繼續做好這方面的工作,利用我局深厚的編譯和研究基礎以及豐富的文獻典藏資源,以多種形式進行馬克思主義的宣傳和普及,努力促進馬克思主義的大眾化。

推動中國理論走出去,開展思想理論方面的對外交流與合作,也是中央編譯局的重要職責。按照中央的要求,我局在這方面進行了持續的努力,將黨和國家一系列重要文獻以及《毛澤東選集》《鄧小平文選》《江澤民文選》等領導人重要著作翻譯成多種文字對外傳播,並承擔了黨中央理論刊物《求是》雜志及其他一些重要理論成果的對外翻譯任務。

面對新的形勢和任務要求,我們將做出新的研究規劃,在繼續做好中央文獻和領導人著作對外翻譯的同時,不斷拓展工作領域,積極探索理論外宣的新路徑。近期正在抓緊進行“理論中國”多語種對外宣傳網站的建設,力圖借助互聯網這一現代媒介,開發利用我局對外翻譯的成果和各方面的思想理論資源,更好地推動中國理論走出去。此外,在進行馬克思主義經典著作編譯、馬克思主義理論與重大現實問題研究等各方面工作中,我局也都十分重視開展多種形式的對外學術交流活動,努力使國際論壇上有更多的“中國聲音”,增強思想理論方面的話語權。

記者:中央編譯局圖書館素有“亞洲最大的馬克思主義專業圖書館”之稱。可否介紹一下館藏情況?如何使其更加完備,發揮出更大作用?

賈高建:馬克思主義文獻資源建設是我局工作的重要組成部分。經過多年努力,已建立了比較系統、完整的馬克思主義專業文獻體系,形成了包括馬克思主義經典作家手稿原件和經典著作的各種版本、馬克思主義在中國傳播的歷史文獻、國際共產主義運動和工人運動史各類史料以及其他重要文獻資料在內的優質資源。近年來先后購置和獲贈了一批馬克思主義經典作家手稿、題字著作和其他各種珍貴文獻,產生了積極的影響。目前我們對這方面工作又進行了新的規劃,並按照中央領導同志的指示精神啟動了“馬克思主義文獻典藏工程”,准備通過多種途徑,採取多種方式,特別是運用現代科技手段,進一步擴大馬克思主義文獻資源建設的規模,豐富和補充典藏內容,提升我國在馬克思主義文獻資源領域的國際地位。同時還將採取有效措施,促進已有資源的開發利用,使之更好地立足全局、面向社會,為馬克思主義經典著作編譯和馬克思主義理論的學習、研究和宣傳工作服務。

中央編譯局近年部分編譯成果

記者:在您看來,馬克思主義理論研究和建設工程開展十年來,效果如何?對我國的馬克思主義理論研究、對工程的下一步開展,您有何建議和期待?

賈高建:組織實施馬克思主義理論研究和建設工程,是我們黨在思想理論建設方面的一項重大舉措。十年來做了不少事,取得了許多成果,對於加強馬克思主義的學習、研究和宣傳,鞏固馬克思主義在意識形態領域的指導地位,促進馬克思主義的中國化、時代化、大眾化,都起到了積極的作用。對於工程的下一步工作,中央已做出明確部署,我們應從各自的職責出發,認真組織實施,切實抓好落實。要在總結前一階段經驗的基礎上,進一步增強各項工作的針對性和實效性,努力推出更多更好的成果。同時加強各方面的協調和統籌,使工程成果更為有效地融入社會思想文化體系中去,並在相關領域起到引領和帶動作用。應當相信,隻要我們沿著正確的方向堅持不懈地作出努力,就一定能夠將我國的馬克思主義理論研究和建設繼續推進到一個新的水平,使馬克思主義理論在建設中國特色社會主義、實現中華民族偉大復興中國夢的偉大實踐中展現出新的生機和活力。

  (記者 王斯敏)