《馬克思恩格斯全集》歷史考証版中的《資本論》第一卷文獻

作者:徐洋    發布時間:2019-11-08   
分享到 :

[摘  要]《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)是收錄馬克思、恩格斯著作最為權威和完備的版本,該版全集的第二部分“《資本論》及其准備著作”在2012年出齊,收錄了1857年之后馬克思、恩格斯與《資本論》相關的全部著作和手稿。在這一部分中,人們一般比較關注與《資本論》第二卷和第三卷相關的手稿,而忽略與第一卷相關的文獻。實際上馬克思在1867年出版《資本論》第一卷之后,繼續致力於對該卷的修訂和相關問題的研究,在此過程中為該卷留下了幾份手稿和相關材料。這些文獻盡管一般說來規模不大,但是對深入理解馬克思的研究方法和表述方法,對於了解《資本論》創作史和傳播史,具有重要意義。而恩格斯在《資本論》第一卷各版的修訂過程中,也留下了若干手稿,見証了恩格斯長期以來對第一卷的貢獻。


《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)第二部分“《資本論》及其准備著作”收錄了1857年之后馬克思、恩格斯與《資本論》相關的全部著作和手稿。長期以來,人們一般比較關注與《資本論》第二卷和第三卷相關的手稿,而忽略與第一卷相關的文獻。這主要是因為《資本論》第一卷在馬克思生前已經出版,人們認為此后馬克思主要致力於撰寫第二卷和第三卷的新手稿。實際上馬克思在1867年出版《資本論》第一卷之后,直到逝世之前,都力圖在各個方面對該卷進行修訂,以便為工人階級和勞動人民的解放提供邏輯更清晰、結構更合理、表述更精當的理論作品﹔恩格斯為此也作出了很大貢獻。而見証上述修訂工作的文獻在《馬克思恩格斯全集》歷史考証版中發表之前,大多數並不為人所知。本文首先簡要介紹《馬克思恩格斯全集》歷史考証版及其第二部分的情況,這一部分所發表的全部與《資本論》第一卷相關的文獻,然后按照如下順序具體分析馬克思和恩格斯對第一卷的修訂工作:撰寫《資本論》第一卷1867年德文第一版的手稿/付排稿﹔修訂《資本論》第一卷1867年德文第一版(為出版第二版)﹔修訂《資本論》第一卷1872—1875年法文版﹔修訂《資本論》第一卷1872年德文第二版(為把該卷翻譯成外文和出版第三版)﹔修訂莫斯特的小冊子《資本和勞動》。文章最后簡略論述了相關文獻的學術意義和現實意義。

一、《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)的第二部分

《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)是“卡爾·馬克思和弗裡德裡希·恩格斯的發表文獻、遺留手稿(草稿)和往來書信的完整的、歷史考証性的版本”。[i]《馬克思恩格斯全集》歷史考証版的德文為“Marx-Engels-Gesamteausgabe”(簡寫作MEGA),意思就是“馬克思恩格斯全集”,“歷史考証版”一詞系根據該版的歷史淵源和版本性質加上去的。“歷史考証版全集”有其特定含義。所謂“歷史”,就是審查作者遺留下來的全部文獻,評估它們在文本形成上的作用﹔所謂“考証”,就是不僅將全部文獻刊印出來,而且對它們進行考証性的研究和評價。“考証”一詞,德文作kritisieren,英文作criticize,也可以理解為“批判”。這是西方自文藝復興以來在哲學社會科學領域廣泛使用的概念,它的基本內涵是對於歷史上的一切文獻和思想,特別是對於被視為經典的作品,“人們都應該用自己的理性考察它們,也就是批判地考察它們”。[ii]例如馬克思就把自己的經濟學著作稱作“政治經濟學批判”,后來用“資本論”作主標題時,仍舊把“政治經濟學批判”保留為副標題。

《馬克思恩格斯全集》歷史考証版的編輯語文學原則,或者說該版的特點,體現在以下四個方面:1.“完整性”(Vollständigkeit)。也就是說,原則上把已知的作者寫成的全部文獻毫無保留地發表。2.“忠實於原稿”(Originaltreue)。也就是說,用原文按照原貌發表。所有文獻均用作者寫作時或刊印時使用的文字發表,不作翻譯﹔所有字形字體字號、標點符號、勾畫線條、段落劃分、篇章結構,均遵從作為底本的手稿或刊印稿,不作變動,特別是對手稿不按內容進行編排。有鑒於此,MEGA版在中國曾被稱為“原文版”或“國際版”。3.“展現文本的發展過程”(Darstellung der Textentwicklung)。通過各種手段,如撰寫“產生和流傳”,編制校勘表,特別是編制異文表和相關專題資料,再現作者創作這些文獻的過程(包括創作源起、研究准備、文獻來源、寫作過程、修改過程、刊印過程、版本差異、流傳過程)。4.“詳盡的資料”(Ausführliche Kommentierung)。MEGA2每一卷書的正文和資料分開裝訂為兩卷書,資料卷主要包括全卷“前言”(蘇東劇變前的卷次,“前言”或“導言”置於正文卷卷首)、各篇著作的“產生和流傳”、“異文表”、“校勘表”,以及極為細致的注釋、人名索引、文獻索引、報刊索引、名目索引等。新近出版的卷次還增加了“資料卷利用的資料和使用的文獻索引”。[iii]

MEGA2原計劃出版160余卷,在國際馬恩基金會的主持下,MEGA2的規模縮小為114卷。[iv]在蘇聯、民主德國黨中央兩個馬列研究院主持編纂下,從1975年到1993年出版40卷(其中MEGA2 II/4缺第3冊)。從1998年開始,截至2018年,在國際馬恩基金會主持下出版26卷(外加MEGA2 II/4第三冊)。總計出版了66卷。有的卷又細分為若干冊。MEGA2分為四個部分,每個部分單獨編排卷次。第一部分:文章、著作、草稿,可簡稱“著作卷”,總計32卷,已出版23卷﹔第二部分:《資本論》及其准備著作,可簡稱“經濟學卷”或“《資本論》卷”,總計15卷,已經出齊﹔第三部分:往來書信(包括馬克思、恩格斯的書信以及第三者給他們的書信),可簡稱“書信卷”,總計35卷,已出版14卷﹔第四部分:摘錄和筆記,可簡稱“筆記卷”,總計32卷,已出版14卷。根據2015年10月31日德國科學聯席會(Die Gemeinsame Wissenschaftskonferenz,GWK)作出的決定,除了第一部分,以及第四部分中的少數卷次,MEGA2今后將不再印刷成書,而隻以數字化的形式出版。[v]根據MEGA2網站的“數字MEGA”欄目,1866年起的書信和大部分尚未發表的摘錄筆記將在這裡以數字化的形式展示。[vi]

MEGA第二部分是在2012年出齊的,總計15卷,最初裝訂為23分卷或者冊。[vii]這15卷書的內容,按其性質可分為三種類型。第一種類型:馬克思為《資本論》撰寫的手稿,包括1857—1865(1867)年期間撰寫的《資本論》“三大手稿”,以及1867—1882年期間為《資本論》各卷撰寫的手稿(主要是第二卷、第三卷的手稿)﹔第二種類型:馬克思生前已出版的著作(主要是《資本論》第一卷)及其修訂本、譯本﹔第三種類型:恩格斯在修訂、翻譯《資本論》第一卷和整理出版《資本論》第二卷、第三卷過程中產生的各種文稿、編輯稿、刊印稿。本文關注的是馬克思在撰寫,以及他和恩格斯在修訂《資本論》第一卷過程中產生的文獻。

二、MEGA2第二部分中與《資本論》第一卷相關的全部文獻

由於馬克思親自出版了《資本論》第一卷,后來也沒有為第一卷創作過比較大型的連貫手稿,因此在MEGA2第二部分,國際國內學者關注比較多的是馬克思為第二、三卷創作的手稿以及恩格斯編輯這兩卷的情況。實際上馬克思在第一卷出版之后,還為該卷做了大量工作,在修訂、翻譯《資本論》第一卷的過程中,留下了若干與之相關的文獻。恩格斯在第一卷的修訂過程中也作出了貢獻,留下了文字材料。上述這些手稿的內容有的被吸收進第一卷后來的各版,有的則沒有完全吸收。因此,研究這些手稿,對於研究《資本論》的理論發展,理解馬克思的研究方法和表述方法,了解《資本論》創作史和傳播史,具有重要意義。

如果不考慮以“政治經濟學批判”為題的1857—1858和1861—1863年手稿,而隻從以“資本論”為主標題的1863—1865年手稿算起,那麼在MEGA第二部分中,與《資本論》第一卷有關的文獻有:

表1:流傳下來的馬克思恩格斯《資本論》第一冊手稿、刊印稿情況一覽表

(根據MEGA II/4-10制作)

 

馬克思恩格斯的標題或MEGA的名稱

內容說明

MEGA2編者確定的時間

已發表情況

MEGA2

中文

1

馬克思:《第六章  直接生產過程的結果》、《資本論》第一卷手稿其他各章的散頁

《資本論》第一冊第I稿存世部分

1863年夏—1864年夏

MEGA2 II/4.1, S.5-135

全1/49

2

馬克思:《資本論》第一卷關於馬爾薩斯的一條注釋的草稿(片斷)

馬克思編制《資本論》第一卷付排稿期間寫的注釋草稿

1866年春—夏

 

MEGA2 II/4.3, S.401-403

 

續表

 

馬克思恩格斯的標題或MEGA的名稱

內容說明

MEGA2編者確定的時間

已發表情況

MEGA2

中文

3

馬克思:《資本論》第一卷

1867年德文第一版

 

MEGA2 II/5

1987年單行本

全2/42

4

馬克思:K2中的作者校勘一覽表

馬克思在《資本論》第一卷德文第一版自用本上的文字修改以及勾劃痕跡和說明

1867年第一卷出版之后

 

MEGA2 II/6, S.1248-1250

 

5

馬克思:K2中的勾劃和其他評注一覽表

MEGA2 II/6, S.1250-1253

 

6

馬克思:《泰晤士報》引文一則

可能屬於K2的相對獨立的材料

1867年第一卷出版之后

 

附在MEGA2 II/6的“K2中的勾劃和其他評注一覽表”后(S.1253)

 

7

馬克思:對第一版9個頁面的修訂札記

同上

同上

附在MEGA2 II/6的“K2中的勾劃和其他評注一覽表”后(S.1253-1254)

 

8

馬克思:《資本論》第一卷的補充和修改

馬克思為准備第二版撰寫的手稿

1871年12月—1872年1月

MEGA2 II/6,S.1-54

《馬列主義研究資料》1989年第1、2期

9

馬克思:關於本杰明·富蘭克林的價值學說的一條札記

馬克思為准備第二版時撰寫的一條注釋草稿

同上

MEGA2 II/6的異文表(S.1139-1141)

 

10

恩格斯:對《資本論》第一版的幾條札記

恩格斯為修訂第一版寫在一張紙條上幾條札記

1867年第一版出版之后,1872年第二版出版之前

附在MEGA2 II/8 的“K5中的勾劃和其他評注一覽表”后(S.963—964)

 

11

恩格斯:對《資本論》第一版第695頁的一條札記

恩格斯在馬克思准備第二版期間寫的一條札記

同上

MEGA2 II/6的異文表(S.1237)

 

12

恩格斯:對《資本論》第一版第717頁的一條札記   

恩格斯在馬克思准備第二版時寫的一條札記

同上

MEGA2 II/6的異文表(S.1240)

 

續表

 

馬克思恩格斯的標題或MEGA的名稱

內容說明

MEGA2編者確定的時間

已發表情況

MEGA2

中文

13

馬克思:《資本論》第一卷第二版簡介

馬克思為第二版寫的廣告

1872年4月

MEGA2 II/6,S.55

 

14

馬克思:《資本論》第一卷

1872年德文第二版

 

MEGA2 II/6

 

15

馬克思:《資本論》第一卷

1872—1875年法文版

 

MEGA2 II/7

1983年單行本

全2/43

16

馬克思:KF2-KF6中的作者校勘一覽表

法文版出版之后,馬克思在4份第一輯和一冊合訂本上作的文字修改

1872年以后

MEGA2 II/7,S.734-735

 

17

馬克思:KF6中的勾劃和其他評注一覽表

法文版出版之后,馬克思在一冊合訂本上作的勾劃痕跡和說明

1876年以后,或者1882年

MEGA2 II/7,S.757-767

 

18

馬克思:K5中的作者校勘一覽表

馬克思在《資本論》第一卷德文第二版自用本上作修改及勾劃痕跡和說明

1873年第二版合訂本出版之后

MEGA2 II/8,S.946-948

 

 

19

馬克思:K5中的勾劃和其他評注一覽表

MEGA2 II/8,S.949-964

 

20

恩格斯:對《資本論》第一卷的補充和修改

恩格斯在第二版出版之后寫的手稿

大概1873年11月底—12月初

MEGA2 II/8,S.3

 

21

馬克思:莫斯特《資本和勞動。卡爾·馬克思〈資本論〉淺說》

馬克思親自撰寫了部分文字﹔恩格斯也參與了修改工作

大概1875年中—8月初

 

MEGA2 II/8,S.733-787

《馬列著作編譯資料》第15輯

22

馬克思:《資本論》第一卷修改一覽表

馬克思1877年為美國版准備的材料

1877年9月—10月19日

MEGA2 II/8,S.7-20

“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”發表在《〈資本論〉研究資料和動態》第五輯江蘇人民出版社1984年版

23

馬克思:《資本論》第一卷美國版修改一覽表草稿

MEGA2 II/8,S.21-24

24

馬克思:《資本論》第一卷美國版修改一覽表

MEGA2 II/8,S.25-36

續表

 

馬克思恩格斯的標題或MEGA的名稱

內容說明

MEGA2編者確定的時間

已發表情況

MEGA2

中文

25

馬克思:《資本論》第一卷

1883年德文第三版

 

MEGA2 II/8

 

26

馬克思:《資本論》第一卷

1887年英文版

 

MEGA2 II/9

 

27

馬克思:《資本論》第一卷

1890年德文第四版

 

MEGA2 II/10

1936年侯王本

1938年郭王本

全I/23

全2/44

(注:第6、7、9、10、11、12號文獻在MEGA II/6和MEGAII/8中不是作為獨立文獻在正文卷中,而是附在異文表等資料裡在資料卷中發表的。其中第6、7、10、11、12號文獻的標題是筆者根據它們的內容和性質草擬的。)

表1所列27份文獻僅為筆者在MEGA2第二部分中目力所及的材料,因而無論是序號還是總數,主要是為了使本文行文方便而添加,並無太大的實際意義。用宋體加粗標明的6份是《資本論》第一卷的6個版本﹔用楷體字標明的1份是馬克思撰寫的公開發表過的文章﹔用仿宋體標明的1份是馬克思、恩格斯參與撰寫的莫斯特的著作。其余19份在馬克思、恩格斯生前都隻以手稿的形式存在,大多數很晚以后才得以發表。這19份文獻是馬克思、恩格斯為撰寫或者修訂第一卷各版而創作的。

本文主要介紹表1中《資本論》第一卷6個版本之外的文獻。

三、馬克思為《資本論》第一卷1867年德文第一版留下的手稿

在表1中,這類手稿包括2份(表1中的第1、2號):馬克思“《第六章  直接生產過程的結果》、《資本論》第一卷手稿其他各章的散頁”和馬克思“《資本論》第一卷關於馬爾薩斯的一條注釋的草稿(片斷)”。

馬克思在1863—1865年期間為《資本論》理論部分三冊各自創作了一個“第I稿”,其中第二冊第I稿(《第二冊  資本的流通過程》,見《馬克思恩格斯全集》中文第1版第49卷,原稿載於MEGA II/4.1)和第三冊的第I稿(《第三冊  總過程的各種形態》,即第三冊的主要手稿,原稿載於MEGA II/4.2)保存下來,而第一冊的第I稿一度被認為“失蹤”了。以前有人認為,馬克思在為第一冊創作了第I稿后,從1866年開始又為第一冊“謄清”或重新創作了一份付排稿﹔《資本論》所有的付排稿都沒有保存下來,也許毀於1943年盟軍對漢堡的大轟炸﹔[viii]但是1863—1865年期間的全部三冊的第I稿,隻有第一冊的第I稿沒有完整流傳下來,該稿存世的部分隻有《第六章  直接生產過程的結果》和其他各章散頁。MEGA2 II/4.3的編者福爾格拉夫認為,馬克思1866年並沒有重新撰寫一份付排稿,他只是在為第一冊編制付排稿的過程中“辯証地揚棄了”第I稿:第I稿中感到滿意的闡述,就拿出來作為付排稿﹔再也用不上的部分,就扔到廢紙簍中去,以免混淆﹔以后還用得上的部分,就保留下來,例如《第六章  直接生產過程的結果》。[1](P464-467)1933年,蘇共中央馬克思恩格斯列寧研究院在《馬克思恩格斯文庫》第7卷中用德文和俄文首次發表了《資本論》第一卷第I稿的傳世部分。

馬克思沒有把第I稿這一章收入《資本論》第一卷1867年德文第一版,而是隻寫成了一個簡短的概要放在第一版的結尾﹔[2](P794)第一卷以后的各版中,這一概要也被刪掉了。馬克思沒有把第六章收入《資本論》第一卷,這正是這一章手稿得以保存下來的原因﹔而正是馬克思不把它收入刊印稿的理由,體現了它的重大理論價值。

《第六章  直接生產過程的結果》,“按照馬克思原來的設想,這一部分手稿應當成為《資本論》第一卷的結束部分,由此過渡到第二卷資本的流通過程。總結了對資本主義生產過程的全面研究,詳細揭示了資本主義的不可調和的矛盾,它的必然滅亡和社會主義制度必然勝利的主客觀條件逐步形成的過程。”馬克思還分析了勞動異化,論述了勞動對資本的形式上的從屬和實際上的從屬問題,闡述了生產勞動和非生產勞動問題,總產品和純產品問題等﹔馬克思在分析完關於資本主義積累的一般規律和無產階級貧困化的問題后指出,在資本主義范圍內不僅再生產出資本主義的關系,而且同時也創造出瓦解這種關系的條件,最終導致它的必然滅亡。[3](PI-II)

如此重要而豐富的內容,馬克思為什麼不收入《資本論》第一卷呢?蘇聯學者安東諾娃歸納了蘇聯學術界的三種解釋(或者猜測)。“第一種猜測也是最為流行的假設,就是認為馬克思當時決定《資本論》第一卷不再同時包括論述生產過程的第一冊和論述流通過程的第二冊,而是決定隻包括第一冊。這樣,自然就把過渡性的一章拿掉了。”第二種解釋認為,“把《政治經濟學批判》第一分冊(1859年)的內容加到《資本論》第一卷中作為第一章之后,第一卷的篇幅已經很大了,第一卷的出版不容再往后拖延,最后,第六章在一定程度上又‘只是’前五章詳細論述過的問題的概括。”第三種解釋認為,“馬克思所說的‘結果’,不是指已經進行過的分析的概括,而是生產過程的客觀結果……從原則上說第六章中幾乎所有的論述在《資本論》的結構中都已有穩定的位置,它們發表在《結果》中則是一種新創造,所以馬克思把它們刪掉了。”也就是說,“由於論題的選擇,結果把這些論述從第一卷的構成中刪掉了”。

安東諾娃認為上述解釋都不能令人完全信服。她不相信馬克思這位極其講究著作“結構”的人,會純粹由於外部原因(第一、二種解釋)而舍棄某一章﹔也不認為第六章僅僅是對前五章內容的概述和總結(第二、三種解釋)。她提出了自己的理解:馬克思對直接生產過程的結果在《資本論》邏輯結構中位置的重新考慮促使他放棄了把該章收入《資本論》第一卷的計劃﹔在創作1861—1863年經濟學手稿的過程中,馬克思開始考慮在整個《資本論》理論部分之后,也就是直到第三卷的末尾才論述資本主義生產過程的結果,這體現在他1862年提出的《資本論》第三卷(部分或者篇)的結構計劃的最后一項上:“結論。《資本和雇佣勞動》。”安東諾娃認為:“如果不考察整個生產過程,就連直接生產過程的敘述在理論上也是不完全的。”[ix]

考察《第六章  直接生產過程的結果》與1861—1863年手稿最后幾個筆記本的關系也是很有意思的。馬克思在寫作第六章的時候,曾經把1861—1863年手稿這幾個筆記本中的相關論述整頁整頁或者整段整段地剪過來,貼到1863—1865年手稿第一卷第六章的相應地方。這不僅導致這兩部手稿有大量雷同論述,而且導致1861—1863年手稿中有部分文字因為剪和貼的緣故而損失了。[x]同時,這也從一個側面說明,盡管1861—1863年手稿的標題是“政治經濟學批判”,而1863—1865年手稿的標題是“資本論”,但它們的論述對象某種程序上說是一致的。

屬於馬克思為《資本論》第一卷1867年德文第一版留下的手稿的還有“《資本論》第一卷關於馬爾薩斯的一條注釋的草稿(片斷)”。從MEGA的出版情況來看,這可以算得上是一篇新文獻,因為它直到2012年才在MEGA II/4.3中第一次發表。據該卷介紹,這是馬克思1866年春天或者夏天在編制《資本論》第一卷付排稿期間寫的注釋草稿。后來這份草稿被用於《資本論》第一卷的幾條相關的注釋。

四、馬克思、恩格斯為修訂《資本論》第一卷1867年德文第一版留下的手稿

在表1中,這一類文獻包括10份(表1中的4—13號):馬克思“K2中的作者校勘一覽表 ”﹔馬克思“K2中的勾劃和其他評注一覽表”﹔馬克思“《泰晤士報》引文一則”﹔馬克思“對第一版9個頁面的修訂札記”﹔馬克思“《資本論》第一卷的補充和修改”﹔馬克思“關於本杰明·富蘭克林的價值學說的一條札記”﹔恩格斯“對《資本論》第一版的幾條札記”﹔恩格斯“對《資本論》第一版第695頁的一條札記”﹔恩格斯“對《資本論》第一版第717頁的一條札記”﹔馬克思“《資本論》第二卷第二版簡介”。

“K2中的作者校勘一覽表”(MEGA2  II/6,S.1248-1250)和“K2中的勾劃和其他文字一覽表”(MEGA2  II/6,S.1250-1254),是MEGA2編者對馬克思在《資本論》第一卷1867年德文第一版自用本(MEGA2 II/6給的代碼是K2)上所作的修改編制的兩個專項資料,放在MEGA2 II/6資料卷。也許《資本論》第一卷甫一出版,馬克思就已經考慮要出修訂本了,於是他在自己保存的一冊上用墨水、鉛筆以及紅、綠、黑、藍各色彩鉛作出各種修改。第一個一覽表展示的是馬克思對文字作出的修改。馬克思一方面改正第一版中的錯誤,另一方面也寫了一些提示和補充,其中有一部分吸收到后來的第二版中去了。大部分修改都不大,比如把“Kapital”改成“Capital”,把“4月”改成“4月6日”。也有意思改動較大的地方,比如在第396頁上把“增長”改成“減少”。[xi]第二個一覽表展示的是馬克思作的勾劃符號,如在頁邊、行下劃的線段、刪除符號、其他標記,還有一些並非直接對內容作出修改的文字。很多在頁邊畫了線的段落在德文第二版中都沒有了,也就是刪去了。這個一覽表的最后還發表了兩則MEGA2編者推測“可能屬於K2”的相對獨立的材料。一條是一段摘自《泰晤士報》的英文引文(即格萊斯頓所說的財富和實力的增長“完全限於有產階級”,這條引文曾引起資產階級文人對馬克思引証方式的污蔑)[xii]﹔另一則是記錄了9個頁面的文字修訂的札記。[4](P1253-1254)

馬克思的“《資本論》第一卷的補充和修改”手稿是《資本論》第一卷出版之后馬克思為修訂《資本論》該卷而撰寫的重要手稿之一。這份手稿是1871年12月—1872年1月期間馬克思為准備出版《資本論》第一卷德文第二版而撰寫的。它1987年第一次發表於MEGA2 II/6,中譯文見《馬列主義研究資料》1989年第1、2期。據該文獻中譯文的校者張鐘朴先生介紹:“這個手稿的基本內容是馬克思對《資本論》第一卷德文第一版的第一章(即目前流行的《資本論》版本中的第一篇)的正文所作的修改和補充。新華社駐柏林記者曾作過報道,引起了我國理論界的興趣。手稿總篇幅譯成中文約四萬五千字左右。雖然手稿的結尾部分已涉及對第三篇‘絕對剩余價值的生產’的修改,但只是列了一些頁碼。而在手稿中佔最大篇幅的是關於價值形式問題的反復修改和論述﹔其次,是關於價值實體、價值量、商品拜物教和貨幣的價值尺度職能等部分的修改手稿。這個手稿是反映馬克思不斷完善《資本論》中價值理論的重要文獻,對我們學習馬克思的經濟理論有重要參考價值。”[5]

馬克思的“《資本論》第一卷的補充和修改”並不是一篇連貫的手稿。它是馬克思是對《資本論》第一版中的特定問題寫的具有片斷性質的修改和補充意見。馬克思在手稿中對不同的問題寫了許多不同的修改方案,有的方案雖總的輪廓相同,但其中局部的論述不同,而且這些方案分布在不同的頁上。編者在發表這些手稿時,把論述同類問題的手稿片斷放在一起,按寫作先后的順序編排。因此,發表出來的手稿順序不是原來手稿的寫作順序,而是按《資本論》的理論順序編排的。[4](P789)[5]

MEGA2編者經過研究,認為這份手稿不是《資本論》第二版的最后定稿,而是第二版修改和補充的預備稿。手稿中較為成熟的理論論述已經被吸收到了第二版的正文裡,隻對個別詞句作了修改。但是還有一部分論述並沒有吸收到第二版中去。還有一個情況比較有意思。MEGA2編者把這份手稿和《資本論》法文版的前三章加以對照后發現,手稿中有的論述沒有吸收到德文第二版中,卻吸收到了法文版中,其原因很可能是法文版的前幾章不是根據德文第二版的清樣,而是以這份手稿為基礎翻譯的。[5]

從這份手稿可以看出,馬克思在合並第一版中對價值形式的雙重論述時,曾進行多方面努力和反復嘗試。他盡量改變原來存在的黑格爾式的哲學痕跡,而改成政治經濟學的論述,比第一版更詳細地論証了價值實體、價值量和價值形式的社會性。

馬克思的“關於本杰明·富蘭克林的價值學說的一條札記”篇幅很短,是馬克思為准備第二版時撰寫的注釋草稿。在第一卷第二版中,正式的腳注是第一章腳注17a(參見《馬克思恩格斯文集》第5卷第65頁腳注17a)。MEGA編者沒有把這條札記發表在正文卷,而是當作這條腳注的異文發表在異文表中。從行文來看,這條札記同腳注17a主題相同,都是論述不同商品因為相同的人類勞動具有價值而可以交換,但是表述的差異還是很大的。

隨后的3份文獻——“對《資本論》第一版的幾條札記”“對《資本論》第一版第695頁的一條札記”“對《資本論》第一版第717頁的一條札記”,是恩格斯在馬克思准備第二版期間寫的3條札記。“對《資本論》第一版的幾條札記”寫在一張紙條上,后來夾在《資本論》第一卷德文第二版馬克思自用本(K5)裡流傳下來。恩格斯在紙條上記錄了1867年德文第一版的7個頁碼,並在后面寫下了修訂意見。這些修訂意見在德文第二版中都採納了。“對《資本論》第一版第695頁的一條札記”很短,是恩格斯記下的有關愛爾蘭土地統計的數據資料,后經馬克思稍加修改后用作第二版第23章的一句話和相應的腳注186a(參見《馬克思恩格斯文集》第5卷第811頁腳注186c)。“對《資本論》第一版第717頁的一條札記”,后經馬克思稍加修改后用作第二版第24章腳注219a(參見《馬克思恩格斯文集》第5卷第840頁腳注219a)。MEGA2編者沒有把這3份札記發表在正文卷。第一份發表在“馬克思:K5中的勾劃和其他評注一覽表”的最后,后兩份是當作相應腳注的異文發表在異文表中。

“《資本論》第二卷第二版簡介”(簡稱《簡介》)是馬克思自己1872年4月應《資本論》的出版商奧托·邁斯納的請求撰寫的出版廣告。《簡介》的署名是邁斯納,但實際作者是馬克思。《簡介》的手稿和當年印成的宣傳單后來都找不到了。MEGA2 II/6發表的文本的底本是刊載在《資本論》第二卷1872年第二版第一分冊前封背面的文字,是該《簡介》的一部分。馬克思在這份《簡介》中如此闡述《資本論》的劃時代意義:

“作者在這部著作中從一個全新的視角探討了政治經濟學。一方面,經濟學家們迄今為止都把資本主義生產的規律描述為永恆的、一般的自然規律,這些規律以無情的必然性統治著一切時代的社會。另一方面,迄今為止的社會主義者們指出由這些規律必然產生出來的群眾的貧困,並就這些規律呼吁同情心的道德義憤。馬克思,與兩者都不同,証明資本主義生產的規律及其所有的后果,完全同古典古代的和封建的生產方式一樣,是與一定的歷史的發展階段相適應的形式﹔因此他一方面解釋了資本主義生產方式的歷史起源,另一方面指出了資本主義的自由發展必然從自身產生出來的經濟變革。……撇開其理論內容不說,這部著作僅僅因為如下這一點就已經非常重要:它是唯一一部根據原始資料闡述了從16世紀起現代工業和現代土地佔有關系的發展歷史的特征的著作。”[4](P55)

此外馬克思還簡要談到了第二版對第一版所作的修訂。

五、馬克思修訂《資本論》第一卷1872—1875年法文版留下的文獻

馬克思為《資本論》第一卷法文版撰寫的各種獨立文獻(譯稿、校樣),都沒有留下來。法文版是1872—1875年分輯、冊出版的,1876年又合訂為一冊出版。馬克思對出版的一些小冊子和合訂本作了校改和勾劃,MEGA2編者也把它們編制成兩個一覽表(表1中的16、17號):“KF2—KF6中的作者校勘一覽表”和“KF6中的勾劃和其他評注一覽表”。這兩個表中,KF2、KF3、KF4、KF5分別指馬克思作了校改4個第一輯,KF6則是指馬克思題贈給大女兒燕妮法文版合訂本,從第185頁開始有很多馬克思的校改。贈給燕妮的這一冊上的校改相對於其他修改更為重要。這些校改包括印刷錯誤、翻譯錯誤、提示、補充,等等。很多地方標有“德文版沒有”字樣﹔有些地方標明法文注釋在德文版中是英文。MEGA2編者分析,馬克思在為《資本論》第一卷計劃中的英譯本和德文第三版工作的時候,使用了題贈給燕妮的這一冊合訂本。[6](P728、733)

六、馬克思、恩格斯修訂《資本論》第一卷1872年德文第二版留下的文獻

在表1中,這一類文獻包括6份(第18、19、20、22、23、24號)。

“K5中的作者校勘一覽表”、“K5中的勾劃和其他評注一覽表”是MEGA2編者針對馬克思在《資本論》第一卷德文第二版的自用本(MEGA2編者給的編號是K5)上所作的修改和勾劃而編制的兩個專項資料。在這個自用本上,馬克思用鉛筆、墨水和藍色鉛筆對印刷錯誤作了訂正,對某些段落作了新的表述,增加了腳注,寫下各種提示,指明德文第二版的卷末《增補》應當增補到哪些地方,哪些地方應當參看法文版,還有很多其他勾劃和標記。MEGA2編者考証后認為,鉛筆標注有一部分可能是1872—1872年期間修訂法文版時留下的﹔墨水標注可能是1877年在編制“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”時留下的﹔而藍色鉛筆的標注可能是1881年馬克思審看紐文胡斯的小冊子《資本與勞動》時留下的。此外還有少數紅色鉛筆的標注,可能是恩格斯1886年初收到左爾格寄回的“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”后,在審看英文版譯文時留下的。[7](P851-852)

“對《資本論》第一卷德文第二版的補充和修改建議”是恩格斯在《資本論》第二版出版之后,大概1873年11月底—12月初撰寫的手稿,寫在一張紙的正反面,包括30條札記。據MEGA2考証,這份手稿應該是恩格斯為馬克思校訂法文版《資本論》而准備的材料,當時恩格斯通讀了德文第二版,記下了應該在法文版中作補充或者進一步精確化的地方。手稿第4行恩格斯寫道:“387。15年(注釋)現在是20年。”這是指德文第二版第387頁注釋91[4](P365):“大約從15年前起,在英國,工作機上越來越多的工具才開始用機器制造……”。這條注釋在德文第一版就是這樣。[2](P383)恩格斯認為這裡應該根據當時的年份(1873年)把15年改為20年。有趣的是,盡管馬克思親自修訂的《資本論》第一卷法文版吸收了這一建議,[8](P389)但在恩格斯1883年完成修訂工作的德文第三版,這條注釋居然與德文第一版和第二版一模一樣。[7](P366)MEGA2編者推測,也許是恩格斯當時忘記了10年前寫過相關札記。不過在1890年出版的德文第四版中,這條注釋已經修改為“大約從1850年起……”,[9](P430)這樣就再也不用根據再版的年份修改這個數字了。

“《資本論》第一卷修改一覽表”“《資本論》第一卷美國版修改一覽表草稿”“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”三份手稿是馬克思1877年9月—10月19日之間主要以《資本論》第一卷德文第二版為基礎,為計劃在美國翻譯出版的《資本論》第一卷英文版准備的材料。這是馬克思為修訂《資本論》第一卷留下的又一組重要文獻。

馬克思在校訂法文版期間,就感到作為底本的德文第二版有一些地方需要作進一步修訂。他在德文第二版跋中說:“現在我校閱正在巴黎出版的法譯本時,發現德文原本的某些部分有的地方需要更徹底地修改,有的地方需要更好地修辭或更仔細地消除一些偶然的疏忽。可是我沒有時間這樣做……”。[9](P14)在法文版的《致讀者》(即法文版跋)中馬克思又說:“在擔負校正工作后,我就感到作為依據的原本(德文第二版)應當作一些修改,有些論述要簡化,另一些要加以完善,一些補充的歷史材料或統計材料要加進去,一些批判性評注要增加,等等。”[8](P841)、[9](P27)因此,當左爾格告訴馬克思在美國翻譯《資本論》的計劃時,馬克思認為對《資本論》德文第二版作修改的時機來了。[7](P805)馬克思寫信給左爾格,除了聲稱自己再也不參加《資本論》的翻譯活動外,還寄給他一份“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”(謄清稿),“在手稿中,除了德文本中的某些改動以外,還指明了在哪些地方應當用法文版代替德文版”。[10](P273、280)

馬克思是在《資本論》第一卷德文第二版和法文版的基礎上編制這份一覽表的。馬克思在法文版中標出應當被美國版採用的段落(參看“KF6中的勾劃和其他評注一覽表”)﹔在德文第二版的自用本中,馬克思在大約300頁上作出了有關段落參看法文版的提示,在大約200頁上作出了修改。幾乎所有的修改他都在“《資本論》第一卷修改一覽表”(H7)中列出來了。此后馬克思就開始謄抄給左爾格的“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”(H8),后中斷,並重新開始。因此在MEGA2中,“《資本論》第一卷美國版修改一覽表”中斷的那一份稱“草稿”(H8a)。[7](P805-806)據日本學者統計,手稿中作出119條修改,它們分布在德文第二版各篇的情況如下:第一篇:2﹔第二篇:0﹔第三篇:7﹔第四篇:12﹔第五篇:9﹔第六篇:2﹔第七篇:87。[11](P56)可見,馬克思認為第二版第七篇《資本的積累過程》需要修改的地方最多。原來,馬克思在出版第二版時,把主要精力放在對第一篇《商品和貨幣》的修改和對全書篇章結構的調整上。而在校訂法文版譯文的時候,馬克思恰恰對德文第二版第七篇《資本的積累過程》作了最多的修改。因此,無論是現在要出美國版,還是今后要出德文第三版,都應當把法文版中的修改吸收進去。[7](P805-806)、[8](P10)

美國版的計劃盡管沒有實現,但是馬克思所做的為美國版編制修改一覽表的工作,對恩格斯寫作《反杜林論》和馬克思、恩格斯后來修訂出版《資本論》第一卷德文第三版、第四版以及英文版,都發揮了作用。[xiii]

七、馬克思、恩格斯為《資本論》通俗化所做的工作

這裡主要指表1中的第21號文獻。

正如恩格斯所說,《資本論》是“工人階級的聖經”。馬克思、恩格斯非常重視《資本論》在工人階級和普通群眾中的傳播。

1875年夏,德國社會民主工黨(愛森納赫派)的領導人威廉·李卜克內西和尤裡烏斯·瓦耳泰希請求馬克思修訂該黨黨員約翰·莫斯特的小冊子《資本和勞動。卡爾·馬克思〈資本論〉通俗摘錄》。這本小冊子出版於1874年,是莫斯特1873年在獄中根據《資本論》1867年第一版寫成的。為了支持德國無產階級政黨在工人群眾中的理論工作,馬克思答應了這一請求。在恩格斯的參與下,馬克思帶病進行了將近4周的修訂,在當年8月初之前完成。經馬克思修訂的小冊子於1876年出版。

修訂小冊子的工作量大大超出了馬克思的預期。[xiv]他后來在一封致左爾格的信中說:“一切涉及到價值、貨幣、工資以及其他許多問題的地方,我已不得不全部刪去並換上自己的話。”[10](P172)MEGA2編者指出,由於莫斯特是根據《資本論》第一版摘錄的,而馬克思在第二版和法文版中已經對《資本論》作了大幅度的改動,所以馬克思對這本小冊子“在所有篇,在所有頁,都有修改”。MEGA2編者對這些各式各樣的改動作了概括:第一,在《商品和貨幣》篇以及《工資》篇,對一連很多頁作了大段大段的連貫改寫。第二,在《資本和勞動》《工作日》《分工》《大工業》《資本主義人口規律》和《資本主義條件下人口增殖的各種形式。大眾的貧困》各篇,對大量的段落進行了改寫。第三,在各篇,總計對差不多300處的單詞或者詞組作了改動或者替換。比如“價值”代替了“交換價值”,“技術”代替了“工藝”,“自然規律的”代替了“自然歷史的”,等等。MEGA2編者認為,這本小冊子的《商品和貨幣》及《工資》兩篇,是《資本論》第一卷出版之后唯一出自馬克思之手的、以更廣泛讀者為對象的對政治經濟學重要基本問題的闡述,並且在《資本論》第一卷第一版和第二版之后,提供了又一個對價值形式的簡短闡述。至於小冊子的其余篇章,總體來說馬克思對莫斯特的摘錄應該是滿意的。馬克思對論述資本主義積累和產業后備軍的部分沒有過多修改,時間不夠也許是原因之一。[xv]

馬克思、恩格斯均認可小冊子在工人階級中間傳播《資本論》基本理論的積極作用。1877年,馬克思同意在美國出版小冊子的英譯本﹔在收到英譯本之后,馬克思還打算對它作修訂。[10](P273、317)1882年恩格斯在回復有關建立“工人圖書館”的詢問時說:“馬克思給莫斯特編寫的淺說第二版改正了(這只是私下說說!)一些重大的錯誤,並作了某些增補,因此這本淺說還是有它的長處的,可以翻印。”[12](P340-341)

結語

馬克思(還有恩格斯)創作和修訂《資本論》第一卷各版留下的文獻讓我們看到,馬克思主義的創始人對《資本論》是如何精益求精的。一方面,馬克思在學術研究上具有高度的自律性和追求完美的理想,他盡力要把《資本論》打造為“藝術的整體”。另一方面,《資本論》以縝密的邏輯和可靠的事實論証了剩余價值理論,把社會主義建立在科學的基礎上,馬克思深知這部著作對工人階級的重要性。他是在堅定的政治信念的前提下寫作的。正如馬克思自己所說:“我必須對黨負責,不讓這部著作為肝病期間出現的那種低沉、呆板的筆調所損害。”[13](P167-168)根據恩格斯的說法,“馬克思認為自己的最好的東西對工人來說也還不夠好,他認為給工人提供的東西比最好的稍差一點,那就是犯罪!”[13](P588)正因為如此,馬克思對篇章結構、遣詞造句乃至標點符號,都進行仔細考量,反復修改。恩格斯在這一過程中也作出了杰出貢獻。除了本文提及的工作,《資本論》第一卷的通行版即德文第四版,也是恩格斯最后定稿的。正因為這兩位革命偉人和科學巨匠的精心打磨,《資本論》才成為世界學術王冠上的明珠。

《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)發表與《資本論》相關的全部文獻,可以使我們可以深刻理解什麼叫做“歷史”和“考証”。就本文所論述的第一卷文獻來說,歷史考証版發表了正式的手稿(第I稿,1863—1865年的《資本論》第一冊手稿的傳世部分)、《資本論》第一版的6個版本、馬克思在已出各版自用本或者題贈給他人的書籍上作出的修改、馬克思、恩格斯為修訂已出版的各版撰寫的手稿或札記。不僅如此。歷史考証版通過撰寫前言、產生和流傳,編制異文表、校勘表和其他專項資料,不但從宏觀上勾勒經典作家創作和修改《資本論》的總體情況,包括經過、特點、主要方面、成就,而且從微觀上逐一展示每個字詞的修訂情況,在各相關文本之間建立起有機的關聯。這樣,歷史考証版實質上就揭示了《資本論》第一卷中的幾乎每一句話從草稿到通行本的演變歷史,讀者可以從中看到馬克思、恩格斯的思維特點和工作方式。

《馬克思恩格斯全集》歷史考証版(MEGA2)發表的材料,為我們研究《資本論》第一卷提供了新的視角和新的文獻基礎。以前,人們至多能夠根據《資本論》的已出各版(主要是通行本)、《資本論》的三大手稿、馬克思、恩格斯《資本論》書信來研究《資本論》創作史。而現在,歷史考証版又提供了大量其他豐富材料。依靠這些新材料,我們不僅能夠更為細致地復原《資本論》創作史,而且可以更為深入地理解馬克思、恩格斯的相關思想。比如德國學者米夏埃爾·海因裡希指出了馬克思的“《資本論》第一卷的補充和修改”對馬克思價值形式理論研究的意義。一直以來學界知道馬克思為價值理論,特別是為其中的核心問題價值形式,撰寫了三個不同的版本:《資本論》第一卷1867年德文第一版中的“雙重論述”(第一章《商品和貨幣》,第一版的附錄《價值形式》),加上第二版(以及第三、四版)的第一篇《商品和貨幣》。1987年馬克思的“《資本論》第一卷的補充和修改”在MEGA2 II/6中發表以后,在學術界引發了一次小震動,因為這份手稿不但展示了馬克思為修訂價值形式而絞盡腦汁,而且由於手稿的內容並未完全吸收到第二版中去,因而實際上提供了新的有關價值形式的手稿。特別是在這份手稿中,馬克思對價值已在生產過程中確定,還是在交換過程中形成,發表了自己的見解。[14](P156-157)因此,現在研究馬克思的價值理論,就需要對上述4個版本進行研究了。甚至莫斯特《資本和勞動》中的論述,也是人們應當參考的材料。

最后,馬克思、恩格斯修訂《資本論》各版和為宣傳普及《資本論》而作出巨大努力,這對我們是很大的啟發。馬克思、恩格斯極為重視在工人階級和普通群眾中傳播科學真理。《資本論》第一卷德文第二版和法文版,都是分冊(輯)出版的,這樣是為了更容易到達貧窮的工人手裡。馬克思修訂法文版的時候,一個很大的考慮就是“使讀者更容易理解”,並對有些論述作了簡化。[8](P13、841)修訂約翰·莫斯特的《資本和勞動》,更是馬克思、恩格斯大力推動《資本論》通俗化、普及化的生動事例。本文還提到馬克思審看荷蘭工人運動活動家紐文胡斯的《資本論》通俗化著作《卡爾·馬克思。資本與勞動》的事情。經典作家本人的率先垂范告訴我們,經典著作的通俗化和普及化並不是輕鬆簡單的事情,而是需要具有扎實理論功底的學者投入更多的精力和智慧。

參考文獻

[1]  MEGA2 II/4.3[M]. Berlin: Akademie Verlag, 2012.

[2] 馬克思恩格斯全集,第42卷[M].北京:人民出版社,2016.

[3] 馬克思恩格斯全集,第49卷[M].北京:人民出版社,1982.

[4]  MEGA2 II/6[M]. Berlin: Dietz Verlag, 1987.

[5] 張鐘朴.關於新發表的馬克思手稿[J].馬列主義研究資料,1989,(1).

[6]  MEGA2 II/7[M]. Berlin: Dietz Verlag, 1989.

[7]  MEGA2 II/8[M]. Berlin: Dietz Verlag, 1989.

[8] 馬克思恩格斯全集,第43卷[M].北京:人民出版社,2016.

[9] 馬克思恩格斯文集,第5卷[M].北京:人民出版社,2009.

[10] 馬克思恩格斯全集,第34卷[M].北京:人民出版社,1972.

[11]  [日]佐藤金三郎.關於馬克思為《資本論》第一卷美國版寫的《編輯說明》,《資本論》研究資料和動態(第五輯)[C].南京:江蘇人民出版社,1984.

[12] 馬克思恩格斯全集,第35卷[M].北京:人民出版社,1971.

[13] 馬克思恩格斯文集,第10卷[M].北京:人民出版社,2009.

[14] Michael Heinrich. Marx’ Oekonomiekritiek nach der MEGA. Eine Zwischenbilanz, Marx-Engels Jahrbuch (2012/2013)[J]. Berlin: Akademie Verlag, 2013.

The Literature Related to the First Volume of “Capital” in the Historical-Critical Edition of the Complete Works of Karl Marx and Friedrich Engels (MEGA2)

 


[i] 這是《馬克思恩格斯全集》歷史考証版編委會作的定義。又見:Editionsrichtlinien der Marx- Engels- Gesamtausgabe (MEGA), Berlin,1993, S.17.

[ii] 關於“歷史考証版”的一般定義,參見。關於“考証”一詞既可作“考証”理解,亦可作“批判”理解,是西歐文藝復興以來的學術傳統,是新MEGA的創建者和編者馬丁·洪特告訴筆者的,參見徐洋:《MEGA老兵馬丁·洪特:見証一個更豐富的馬克思!》,載上海《社會科學報》2018年5月9日第8版。

[iii] 亦可參見國際馬恩基金會不斷更新的宣傳小冊子Marx-Engels Gesamtausgabe MEGA。

[iv] MEGA原來計劃出版多少卷,曾有多種說法。從164卷到114卷是MEGA編委會認可的說法。需要指出的是,MEGA卷次的減少並不直接等於內容的減少,而毋寧說只是一種“瘦身”。主要是第四部分即筆記、摘錄部分不再原樣刊出馬克思恩格斯作了勾畫的文獻的段落(有馬克思恩格斯留下的閱讀痕跡),而採用描述的方式反映﹔採用一些能夠充分利用篇幅的技術手段,等等。參見周亮勛:《MEGA:前景見好,困難不少——“MEGA編輯准則修訂會議”記實》,載《馬克思恩格斯研究》1992年第9期﹔周亮勛:《〈馬克思恩格斯全集〉歷史考証版修改后的計劃》,載《馬克思恩格斯列寧斯大林研究》1998年第1輯(總第7輯)。

[v] 這是當時的新聞簡報,其中寫道:“這一學術計劃的目標是,現在用新的、與21世紀的接受習慣相符的編輯理念以及用數字化的開發和出版方式,最終完成這個版本。”

[vi]截至本文寫作結束時(2019年7月),已有1866、1867年的書信在這裡以考証文本(Kritischer Text)和閱讀文本(Lesetext)兩種形式展現出來。此外“數字MEGA”還上載了1868—1869馬克思的一份摘錄筆記(原屬MEGA IV/19)。

[vii]有關MEGA第二部分的具體內容,參見徐洋:《試論〈馬克思恩格斯全集〉歷史考証版(MEGA2)第二部分的主要內容和學術價值》,載《馬克思主義與現實》2013年第5期。

[viii] 參見[德]E. 考普夫:《〈資本論〉第一冊第三部手稿在哪裡?》,載《馬克思主義與現實》2016年第3期。文中把第一冊第I稿稱“第三部”,是相對於1857—1858和1861—1863年手稿而言。

[ix] [蘇]伊·安東諾娃:《馬克思的手稿〈第六章  直接生產過程的結果〉在〈資本論〉結構中的地位》,《馬列主義研究資料》1986年第1—2輯合刊。參見《馬克思主義研究資料》第7卷,中央編譯出版社2013年版。馬克思1862年寫的《資本和利潤》計劃草稿參見《馬克思恩格斯全集》第2版第36卷,人民出版社2015年版,第312頁。

[x] 參見《馬克思恩格斯全集》第1版第48卷卷末注6,人民出版社1985年版,第584頁。《馬克思恩格斯全集》英文版就兩部手稿之間的這一關系作了詳細說明,參見Marx Engels Collected Works, V.34, p.482, n.65, Lawrence & Wishart (London), 1994.

[xi] 馬克思在第1版寫的是“這些開支同利潤的比率,會隨著生產規模的增大而按同一比例增長。”從第3版起“增長”改為“減少”。《馬克思恩格斯全集》第2版第42卷(即《資本論》第1卷德文第1版的新中文版,人民出版社2016年版)的編者在第419頁編者腳注中對這個問題作了說明。

[xii] 關於資產階級文人就這條引文對馬克思的污蔑以及馬克思的反駁,參見恩格斯為《資本論》第一卷德文第四版寫的序言,以及《馬克思恩格斯文集》第9卷,人民出版社2009年版,卷末注440。

[xiii] 參見MEGA2 II/8, S.806-808,以及恩格斯為后來各版寫的序言。

[xiv] 《馬列著作編譯資料》在發表莫斯特的《〈資本論〉摘要》第2版中譯文時加的編者按指出:“莫斯特對《資本論》缺乏理解,他的小冊子對馬克思的理論有所歪曲。”參見《馬列著作編譯資料》第15輯第1頁,人民出版社1981年版。

[xv] 參見MEGA2 II/8, S.1369-1370。馬克思在前述1876年6月14日致左爾格的信中還說:“我沒有署名,否則我就要作更多的修改”(同上)。

(作者,中央黨史和文獻研究院編審)

(來源:《馬克思主義理論學科研究》2019年第4期)