中央黨史和文獻研究院信息資料館專項圖書收藏介紹

作者:魯路/文    發布時間:2020-04-14   
分享到 :

一、收藏緣起

近年來,我們在收藏馬克思主義經典作家手稿原件的同時,大量採購了馬恩著作各語種的早期版本,以及以歐洲社會主義思想史、國際工人運動史、世界各國共產黨為主題的外文著作各語種版本。

例如,2011年,原中央編譯局大規模入藏了近9000部圖書和畫報。它們原本屬於歐洲一名收藏家艾格妮絲·克西梅(Agnes Maria Louise Kerssemakes,1932—2012)女士的私人收藏。克西梅女士自幼在家庭的影響下涉入書籍的世界,其父對中國傳統文化興趣篤厚,其弟至今仍在荷蘭的海爾倫城(Heerlen)經營一家舊書店。克西梅女士上大學時攻讀俄文和歷史專業,求學期間對社會主義很感興趣,畢業后在荷蘭的烏得勒支城(Utrecht)一家舊書店工作了25年,工作期間結識了全球的眾多書商,得以通過廣泛的聯系收集私人藏書。她的藏書宗旨是:建立一家反映社會主義思想史和國際工人運動史的私人圖書館。她不僅收藏歷史悠久的圖書,而且收藏政治招貼畫、宣傳小冊子、相關照片等,其中有些藏品是今天在其他舊書店難以找到的。

得知自己身患癌症之后,已經離異且無子女的克西梅女士希望以低廉的價格將自己的私人藏書轉讓給全球一家學術機構,以便為自己的這份終生遺產尋找到合適的繼承者,收入用於支持自己的兄弟繼續經營舊書店。克西梅女士非常珍愛這批藏書,2011年,在去世前不久,她為自己的藏書編寫並印制了題為《社會自由——從法國大革命到20世紀中葉》的目錄,包括8935部書籍詞條和161份畫報詞條。之后,通過阿姆斯特丹一家舊書店介紹,原中央編譯局入藏了這批藏書。這批藏書能順利入藏,得益於中央領導同志的大力支持。2011年后,中央領導同志視察原中央編譯局時,看到剛剛到館且尚未來得及拆封的這批藏書,對此項工作給予了充分肯定。

二、藏書概覽

這批藏書內容豐富,價值珍貴。其經典著作主要包括:(1)《資本論》法文第一版、英文第一版、荷蘭文第一版,德文第一卷第三版、第二卷和第三卷第一版等各卷次多個早期版本﹔(2)《馬克思恩格斯全集》《資本與勞動》《雇佣勞動和資本》《路易·波拿巴的霧月十八日》《法蘭西內戰》《巴黎公社》《國際工人協會臨時章程》《新萊茵報》和《馬克思恩格斯書信選》等多語種多版本圖書﹔(3)22種不同版本的《共產黨宣言》﹔(4)《工資、價格和利潤》《德意志意識形態》《哲學的貧困》《哥達綱領批判》《德國的革命和反革命》《論自由貿易》《猶太人問題》《人類學筆記》等馬克思恩格斯的重要著述﹔(5)其他由后人編纂的《馬克思選集》兩卷本、《剩余價值理論》《致庫格曼書信集》《馬克思恩格斯論無產階級專政》《馬克思恩格斯與拉薩爾》《馬克思恩格斯生平事業年表》等,以及不同作者撰寫的大量馬克思恩格斯傳記、回憶錄,等等。

除了上述馬恩列斯著作以及相關研究著述之外,這批藏書涉及的主題還有:歐洲工會史、國際工聯、海牙第一次國際代表大會、第一至第三國際、德國三月革命、荷蘭十一月革命、俄國革命、法國共產主義者、英國憲章派、奧地利工人運動史、德國社會民主黨、德國共產黨、拉薩爾領導的德國工人聯合會、歐美無政府主義、五一勞動節、法國大革命、法蘭西第二帝國、巴黎公社、法國1848年革命、第一和第二次世界大戰、朝鮮戰爭、歐洲和平運動、反猶主義、中國和印度等東方國家研究等等。

除馬恩列斯等經典作家外,這批藏書的作者還有:馬克思的女婿保爾·拉法格、沙爾·龍格、愛德華·艾維林,馬克思的女兒愛琳娜,以及與馬克思同時代的鮑威爾兄弟、赫斯、施蒂納﹔聖西門、巴貝夫、魏特林、摩萊裡、蒲魯東、狄慈根、赫爾岑、拉薩爾、倍倍爾、伯恩施坦、梅林、考茨基、李卜克內西、巴枯寧、布朗基、盧森堡、蔡特金、克魯泡特金、布哈林、普列漢諾夫、托洛茨基、格律恩貝格、科爾施等研究社會主義思想史的作家﹔艾伯特、阿德勒、迪特曼、台爾曼等工人運動的領袖人物﹔拿破侖、莫洛托夫等世界史上的重要政治人物﹔狄更斯、左拉、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、布萊希特、馬雅可夫斯基等現實主義作家﹔斯賓諾莎、費希特、費爾巴哈等哲學家,以及約翰·斯圖亞特·密爾等經濟學家。

《資本論》1872—1875年法文版

這批藏書還包括了初版於17—18世紀的一些書籍:如馬基雅維利的《談話錄》1652年版﹔愛爾維修的《論精神》1759年版﹔盧梭的《論人類不平等的起源和基礎》1755年法文版、《社會契約論》1762年法文版和1796年荷蘭文版、《愛彌兒》1762年法文版、《新愛洛伊絲》1808年法文版、37卷本《盧梭全集》1793年法文版﹔阿爾諾德·盧格的《謝林和啟示》1842年德文版﹔亞當·斯密的《國富論》1843年法文第四版和1861年德文第三版﹔埃蒂耶納·卡貝的《伊加利亞旅行記》1845年版,等等。其中,馬基雅維利的《談話錄》1652年版成為原中央編譯局收藏的出版時間最早的圖書。

三、收藏意義

我們通常將馬克思的思想來源概括為德國古典哲學、英國政治經濟學和法國空想社會主義。但是,這種概括主要著眼於典型學科,以及典型學科在不同國家的典型體現。而馬克思汲取西方思想的范圍顯然更為廣闊。從文獻資料的角度來看,馬克思為撰寫《資本論》寫下了大量筆記。僅以《巴黎筆記》為例,馬克思不僅摘錄了英國經濟學家亞當·斯密、大衛·李嘉圖、詹姆斯·穆勒、約翰·拉姆塞·麥克庫洛赫、詹姆斯·羅德戴爾等人的著作,還摘錄了法國經濟學家讓-巴蒂斯特·薩伊的《論政治經濟學》《實用政治經濟學全教程》、歐仁·比雷的《論英法工人階級的貧困》、皮埃爾·德·布阿吉爾貝爾的《論財富、貨幣和賦稅的性質》以及德國經濟學家卡爾·許茨的《國民經濟學原理》、弗裡德裡希·李斯特的《政治經濟學的國民體系》、海因裡希·弗裡德裡希·奧西安德的《各民族的貿易往來》等多部著作,此外還有瑞士經濟學家吉約姆·普雷沃的《譯者對李嘉圖體系的思考》、波蘭經濟學家弗雷德裡克·斯卡爾貝克的《社會財富論》等等。由此可見,盡可能廣泛地收集歐洲各國政治經濟學家的文獻,可以為國內學者全面研究馬克思的政治經濟學思想提供必備的文獻資源。

《資本論》1887年英文版

再舉例來說,為撰寫博士論文,馬克思寫下了《關於伊壁鳩魯哲學的筆記》,摘錄了大量古希臘哲學家的著作。此外,馬克思還寫下了《柏林筆記》,摘錄了亞裡士多德的《論靈魂》、休謨的《人性論》、斯賓諾莎的《神學政治論》及其通信、萊布尼茨的一系列著述,以及卡爾·羅生克蘭茨的《康德哲學的歷史》。顯然,亞裡士多德、休謨和斯賓諾莎雖然不屬於德國古典哲學家,但他們的哲學思想都在馬克思的視野之內,因而他們的著作在我們全面研究馬克思的思想起源時同樣值得重視,因此也屬於典藏工作不可忽視的內容。

國外有學者提出,巴黎公社可視為馬克思思想的第四個來源。另外,在《馬克思主義的起源》(華東師范大學出版社2007年版)一書中,作者R.N.伯爾基寫道:“馬基雅維利通常被稱為‘第一個’現代政治思想家……馬克思社會沖突及變化理論的馬基雅維利主義根源,當然很容易被認識到。”因此,包括上文巴黎公社為主題的藏書和馬基雅維利的著作在內的這批藏書,無疑可以為我們廣泛研究並非抽象地概括出來的馬克思主義的“三個理論來源”提供充實而豐富的文獻資源。

最重要的是,從上文開列的藏書主題中可以看出,這批藏書不但包括馬克思恩格斯本人生前的著作以及前人和同時代人的著作,而且包括后來社會主義運動發展的文獻。馬克思恩格斯的文獻以歐洲近代史、世界工業革命史、政治經濟學思想史、社會主義思想史為歷史和思想背景,因此,收藏前人和同時代人的著作可以為我們研究馬克思恩格斯提供廣泛的歷史和思想背景材料。

另外,從《共產黨宣言》的發表到十月革命的成功,世界共產主義運動取得了長足發展。因此,收藏反映這一廣闊的思想背景和歷史發展的文獻便於我們用發展的眼光看待馬克思主義理論及其現實意義,所以說這些文獻不僅是典藏工作的重要收獲和成就,而且也為我們建設權威的馬克思主義文獻資源庫提供了珍貴的文獻資料。

四、后續成果

這批藏書的入藏對於典藏工作的拓展起到了推動作用,這種推動作用主要體現在三個方面。

其一,入藏這批藏書有助於我們繼續做好查遺補缺的工作。例如,《科隆共產黨人案件》是馬克思恩格斯於1852年10月至12月間寫作、1853年匿名發表的,當年在巴塞爾和波士頓兩地同時各出版了一個版本。這兩個同年異地出版的最早版本,原中央編譯局此前都未收藏,當時最早的館藏是1885年的版本。而2011年入藏的這批數量近9000冊的圖書和畫報中就包括了波士頓出版的版本。隨后,我們專門尋找到並入藏了巴塞爾出版的版本。這樣,原中央編譯局就同時收齊了《科隆共產黨人案件》的兩個最早版本。

再如,隨著《資本論》不同語種首版版本的入藏,接下來的工作是入藏首版之后的《資本論》各個早期版本。馬克思撰寫《資本論》的過程貫穿了他的一生,他還對法文版和英文版的翻譯工作投入了大量精力。法文版和英文版並非德文版的簡單翻譯,而是對德文版做出了大量修訂,就像德文版在馬克思恩格斯生前的四個版本一樣,后面的版本,都是對前面版本的修訂。因此,馬克思認為,法文版具有不同於德文版的獨特價值。而在英文版於英國出版之后,馬克思又根據法文版用德文寫下許多修訂文字,准備翻譯出版英文美國版,但是這一願望在馬克思恩格斯生前未能實現。因此,今天的《馬克思恩格斯全集》歷史考証版的編輯理念是重視《資本論》的每一個版本的,因為《資本論》的寫作是一個未完成的、開放的過程。在這樣一種理念的啟發下,我們致力於補齊《資本論》的各個版本,基本收齊了除第一卷第一版外《資本論》德文版全三卷的諸多早期版本。

其二,在入藏了這批規模龐大的圖書和畫報之后,我們意識到,僅僅入藏紙質文獻,難以全面覆蓋與馬克思相關的所有文獻,因而開始注意電子文獻,並開啟了電子復制馬克思恩格斯私人藏書的工作。馬克思恩格斯的私人藏書大概有近3000部,經國外專家考証確認下來的有1450部。它們當中有的附有馬克思恩格斯所做的旁注或劃下的著重線,有的雖然沒有旁注或著重線,卻在馬克思恩格斯所著的正式出版物中屢屢被提及。截止目前,我們不但前往國外檔案館和圖書館主動復制了上述馬克思恩格斯的部分私人藏書,並已委托阿姆斯特丹國際社會史檔案館電子復制了部分上述私人藏書,而且正在與俄羅斯國家社會政治史檔案館接洽開展同一目標的工作。

其三,受這批藏書同樣覆蓋了馬克思恩格斯身后的共產主義運動史的影響,我們此后在國外檔案館復制馬克思主義文獻資料時,不僅關注經典馬克思主義作家的手稿,而且開始關注國際共運史資料,並尤其注重反映共產國際與中共關系的檔案資料,例如,數年前在哈佛大學和斯坦福大學圖書館等地,我們不但復制了馬克思恩格斯手稿,而且同時復制了托洛茨基檔案和陳獨秀英文檔案等,以便在實際工作中體現馬克思主義文獻典藏工作二期工程規劃已經確定下來的明確工作宗旨:既重視經典馬克思主義,又重視中國化馬克思主義。

[魯路:中央黨史和文獻研究院信息資料館﹞

(來源:《信息資料參考》2019年第1期)