关于马克思著作中名词“资本主义”使用的考证

作者:徐洋    发布时间:2011-04-01   
分享到 :

  一、关于马克思是否使用过名词“资本主义”的四种观点

20世纪末21世纪初,中国理论界就马克思是否使用过“资本主义”概念的问题发生了激烈争论。争论中的所谓“资本主义”概念,特指名词“资本主义”(Kapitalismus),而不包括形容词“资本主义的”(kapitalistisch)的情况。关于这一问题,大致有四种观点:

(1)马克思从未使用过名词“资本主义”;

(2)马克思大量使用过名词“资本主义”;

(3)马克思在《资本论》和他自己公开发表的著作中没有使用过名词“资本主义”,只是在他晚期未发表的手稿和书信中才少量使用过名词“资本主义”;

(4)马克思有没有使用过名词“资本主义”并不影响他的理论体系的完整性和科学性。

持以上观点的各派学者分别从各自专业的视角出发对此问题进行了详细考察,发表了一系列富有创见的研究成果,推动人们的认识不断深入。然而这个问题迄今并未解决。根据《马克思恩格斯全集》历史考证版(MEGA2)编者和日本学者的研究成果以及笔者近年来的考证,本文认为,就马克思是否使用过名词“资本主义”这一问题本身来说,上述说法大多不正确或者不确切。马克思既不是从未使用过名词“资本主义”,也不是大量使用名词“资本主义”;马克思不仅使用过名词“资本主义”,而且在《资本论》中就使用过;马克思不仅在晚期使用过名词“资本主义”,而且在其他时期也使用过;马克思不仅在生前未发表的手稿和书信中使用过名词“资本主义”,而且在某些具有公开性质的文献中也使用过。本文搜集了迄今为止所发现的马克思使用名词“资本主义”的实例。

二、马克思使用名词“资本主义”的实例

按照时间顺序,马克思在如下地方使用过名词“资本主义”。

1. 1862年,马克思《剩余价值理论》

中文:

随着资本主义的发展,对劳动的需求,虽然绝对地说是在增加,但相对地说却在减少。(《马克思恩格斯全集》中文第2版第34卷第559页。为便于阅读,以下凡引自中文版《马克思恩格斯全集》或《马克思恩格斯文集》十卷本,出处均用简称。)

德文原文:

im selben Maasse wie der Capitalismus sich entwickelt,die Nachfrage nach Arbeit relativ abnimmt,obgleich sie absolut wchst(MEGA II/33 S.1114;MEW B262 S.493)

这是马克思在创作1861—1863年手稿中的《剩余价值理论》时写下的文字,是笔者已知的马克思最早使用名词“资本主义”的例子。马克思在这里对名词“资本主义”(Kapitalismus)的使用,说明了四点。第一,马克思在《资本论》第一卷发表之前已经使用名词“资本主义”。当时为1862年,而《资本论》第一卷发表于1867年。第二,马克思在《资本论》中使用过名词“资本主义”,因为1861—1863年手稿为《资本论》第二稿,《剩余价值理论》被马克思当作《资本论》第四册即理论史部分。第三,马克思在中年时期使用过名词“资本主义”。当时为1862年,马克思44岁。

2.1865年,马克思《资本论》第二册手稿第I稿

中文:

因为资本主义的动力只有在这种生产方式本身的基础上才能充分发展……(《马恩全集》1版49卷504页)

德文原文:

weil der Treib des Capitalismus sich erst auf der Basis dieser Productionsweise vllig entwickelt(MEGA II/41 S.358)

《资本论》第二册第I稿是马克思1865年为《资本论》第二卷写的第一份独立的、完整的草稿。这是在《资本论》草稿中第二次出现名词“资本主义”。

3. 1870年1月,马克思《总委员会致瑞士罗曼语区联合会委员会》

中文:

3.1如果说英国是一个典型的大地主所有制和资本主义的国家……(《马恩全集》1版16卷438页)

3.2如果说英国是大地主所有制和欧洲资本主义的堡垒……(《马恩全集》1版16卷439页)

法文原文:

3.1Si le landlordisme et la capitalisme ont leur siège classique(MEGA I/21 S.161)

3.2Si lAngleterre est le bulwark du landlordisme et du capitalisme européens…(MEGA I/21 S.162)

关于本例的说明见下面第4例。

4. 1870年3月,马克思《机密通知》

4.1如果说英国是一个典型的大地主所有制和资本主义的国家……(《马恩全集》1版16卷472页)

4.2如果说英国是大地主所有制和欧洲资本主义的堡垒……(《马恩全集》1版16卷473页)

《总委员会致瑞士罗曼语区联合会委员会》是马克思1869年底到1870年初为反击巴枯宁及其支持者对国际工人协会总委员会的进攻而起草的通告信,用法文书写。该通告信于1870年1月1日经总委员会非常会议批准,并被分发给国际各支部。

《机密通知》是马克思1870年3月24—28日之间为德国社会民主工党的委员会写的。该文件包括1870年1月1日总委员会通告信的全文。《机密通知》本身用德文书写,其中的通告信为法文照录,没有翻译。

这两份文件虽在马克思生前未在报刊上公开发表,但是实质上是在一定范围内(国际各支部、德国社会民主工党委员会)公开的文献,因而不属于私人文献或根本未公开的文献。这两个文献说明,马克思在一定的公开场合使用过名词“资本主义”。

5. 1870年9月14日,马克思致恩格斯

中文:

谢夫莱那本书的名字是:《资本主义和社会主义……》(《马恩全集》1版33卷69页)

德文原文:

Das Buch des Schffle benamst:,,Kapitalismus und Socialismus etc“(MEW B.33,S.65)

这是马克思1870年9月中旬在同恩格斯交换对谢夫莱1870年出版的著作的意见时写下的话。应当指出,这个“资本主义”严格说来不能算是马克思使用,因为它只是对谢夫莱《资本主义和社会主义,特别是对经济活动形式和财产形式的考察》(Kapitalismus und Socialismus mit besonderer Rücksicht auf Geschfts und Vermgensformen)的书名的缩写。

6. 1874—1875年,马克思《巴枯宁〈国家制度和无政府状态〉一书摘要》

中文:

bürgerlich这个词对他说来既指资本主义,也指德国中世纪的小市民……(《马恩全集》1版18卷671页)

德文原文:

dies Wort bürgerlich dient ihm sowohl für den Kapitalismus als die mittelalterlichen Spiebürger in Deutschland(MEW B.18 S.610)

马克思在1874—1875年初撰写的对巴枯宁著作的批判性摘要里,指出“资产阶级的”(bürgerlich)一词对巴枯宁来说意味着具有“资本主义”(Kapitalismus)性质。

7. 1877年,马克思《给〈祖国纪事〉杂志编辑部的信》

中文:

他一定要把我关于西欧资本主义起源的历史概述彻底变成一般发展道路的历史哲学理论……(《马恩文集》第3卷第466页)

法文原文:

Il lui faut absolument métamorphoser mon esquisse historique de la genèse du capitalisme dans lEurope occidentale en une théorie historicophilosophique de la marche générale(Marx Engels Correspondance,Editions du Progrès,Moscou 1971,p.321)

马克思在1877年10—11月用法文写给俄国杂志《祖国纪事》的信中,明确指出自己在《资本论》中对西欧资本主义(capitalisme)的起源进行了研究。

8. 1878年,马克思《资本论》第二册手稿“片断。IV”

中文:

因为只要假定发挥作用的动机是享受,而不是发财致富本身,资本主义就从根本上被废除了。(《资本论》第2卷,见《马恩全集》2版45卷、《资本论》人民出版社2004年版第2卷、《马恩文集》6卷137页)

德文原文:

Denn der Kapitalismus schon in der Grundlage aufgehoben durch die Voraussetzung,da der Genuss als treibendes Motiv wirkt,nicht die Bereicherung selbst(MEGA II/11 S.682;MEW B.24 S.123)

马克思为《资本论》第二册留下了14份大小不等的手稿,其中较短的被MEGA编者称为“片断”。这句话出自“片断。IV”,马克思可能写于1878年6、7月间。这是马克思在《资本论》草稿中第三次使用名词“资本主义”,而且被恩格斯采用在后来的《资本论》第二卷刊印稿中。因此,即使在公开发表的三卷《资本论》中也出现了名词“资本主义”。据MEGA编者考证,“‘资本主义’这个概念在三卷《资本论》中仅仅在这里使用了一次”(MEGA II/12 S.1212;MEGA II/13 S.645)。

9. 1879年4月10日,马克思致尼·弗·丹尼尔逊

中文:

另一方面,铁路网在居主导地位的资本主义国家的出现,促使甚至迫使那些资本主义还局限在社会的少数点面上的国家在最短期间建立起它们的资本主义的上层建筑……(《马恩文集》10卷434页)

英文原文:

On the other hand,the appearance of the railway system in the leading states of capitalism allowed,and even forced,states where capitalism was confined to a few summits of society,to suddenly create and enlarge their capitalistic superstructure…(MECW,v45,p.356)

在这句话中,“资本主义”一词出现了两次。

10. 1879—1881年,马克思《评阿·瓦格纳〈政治经济学教科书〉》

中文:

谢夫莱先生在“资本主义等等”中认为……(《马恩全集》1版19卷402页)

德文原文:

Herr Schaffte in “Kapitalismus” etcmeint(MEW B.19 S.360)

《评阿·瓦格纳〈政治经济学教科书〉》是马克思1879年下半年到1881年初之间撰写的批判性摘要。这里名词“资本主义”的使用情况同于例5。

11. 1881年2—3月,马克思《给维·伊·查苏利奇的复信(草稿)》

中文:

某种在国家帮助下靠牺牲农民哺育起来的资本主义是同公社对立的;它所关心的是公社的毁灭。(《马恩全集》2版25卷474页)

法文原文:

Un certain genre de capitalisme,nourri aux frais des paysans par lintermédiaire de lEtat,sest dressé visàvis de la commune;il a lintérêt de lécraser(MEGA I/25 S.234)

这是马克思在致俄国革命者查苏利奇的复信(第三稿)中作的结论,时间是1881年2—3月之间,原文是法文。此处是笔者目前已知的马克思最晚使用名词“资本主义”的例子。

上述例子表明,马克思19世纪60年代以来至少在11篇文献的14个地方使用了名词“资本主义”。这些例子大致可分为四种类型。第一种,“资本主义”是研究对象。属此类型的为第1、2、8例,马克思在创作《资本论》时直接用“资本主义”来称呼自己的研究对象。第二种,在阐述资本主义本身之外的其他问题时使用“资本主义”。属此类型的为第3、4、6、9、11例。第三种,引证他人对“资本主义”的使用。属此类型的为第5、10例,“资本主义”出现在马克思所引用的书名中。第四种,“资本主义”是马克思本人对自己的研究对象的界定。属此类型的为第7例,马克思在这里把自己在《资本论》第一卷《所谓原始积累》一章中的研究称为“我关于西欧资本主义起源的历史概述”,这就说明,马克思规定自己的研究对象是“资本主义”。

结合其他学者的研究可以得出如下结论:马克思在较早的时候就知道了“资本主义”概念,并从19世纪60年代开始在《资本论》和其他著作中使用名词“资本主义”;尽管从绝对数量来看,马克思使用名词“资本主义”的地方不多,而使用形容词“资本主义的”的地方很多,但可以认为,马克思在使用形容词的时候,其内涵也与“资本主义”概念相同。

三、对中国学者有关马克思使用

“资本主义”概念的争论的简要分析

中国学界对马克思是否使用过“资本主义”概念进行争论的文章甚多。尽管国外学者很早就提出了这一问题,但大致看来,20世纪90年代之前,这一争论似尚未在中国学界出现。中国学者参与此问题争论源于法国著名历史学家费尔南·布罗代尔,美籍华人历史学家黄仁宇则起了桥梁作用。

1976年4月,布罗代尔在美国约翰·霍普金斯大学发表了三次演讲,简要阐述了他几十年来有关物质文明和资本主义的历史的研究成果,实际上是对当时已经基本完稿的《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》(下文简称《十五至十八世纪》)的观点的概述。这三次演讲后被结集出版。在1976年的演讲中,布罗代尔谈到,资本主义“这个词,实际上马克思根本不知道”。1979年三卷本《十五至十八世纪》在巴黎出版。在这部著作中,关于马克思和名词“资本主义”的问题,布罗代尔指出:“可是,在十年之后,即在1867年,马克思还不知道这个词”;“尽管马克思自己从未用过,该词却相当自然地被纳入马克思主义的模式”。当然,布罗代尔在这里加了一条注,说明这个观点他是从别人那里借用来的。

布罗代尔关于马克思从未使用“资本主义”的论述发表后一段时间在中国似乎未引起多大反响,直到20世纪90年代初黄仁宇对布罗代尔的介绍和布罗代尔本人著作中译本的出版。黄仁宇1991年出版了《资本主义与廿一世纪》,在第一章第一节《资本主义——名目之由来》中,从英文版大段翻译了布罗代尔在《十五至十八世纪》中的有关文字,其中有“可是六年之后(1867)马克思仍不知有此名目”以及“这个马克思从未使用的名词,却被归并于马氏的规范之中”等句。鉴于布罗代尔和黄仁宇在中国的影响,他们关于创作了煌煌巨著《资本论》、宣布“资本主义私有制的丧钟就要响了”的马克思竟然从未使用过“资本主义”的说法犹如晴天霹雳,迅速引起人们的强烈关注和激烈争论。下面按照本文开篇的归纳,对这场争论中的各派观点略作分析。

(1)“从未使用”论:马克思从未使用过名词“资本主义”,而只是使用形容词“资本主义的”。

这种说法在国外亦曾有不少学者坚持。在中国,如前所述,这种说法滥觞于布罗代尔、黄仁宇。由于两位史学家影响较大,很多人接受了这一说法,如傅铿、李伯重、何顺果。黄仁宇本人曾在《读书》杂志上明确指出:“马克思之英文著作无capitalism这一名词。德文著作中亦无Kapitalismus字样。”张一兵等学者也几次谈到:“马克思从来没有在名词意义上使用过‘资本主义’这个术语。”“从未使用”论虽不正确,但似乎影响最大,流传最广。

(2)“大量使用”论:马克思曾大量使用“资本主义”或者说“资本主义”概念。

这是国内某些学者为反驳“从未使用”论而提出的观点,代表者为许清江和卫兴华。许清江说:“马克思本人不但使用过‘资本主义’一词,而且还是其著作中使用频率相当高的一个词。仅《资本论》中就出现几百次之多。”卫兴华指出:“应当说,最早从社会经济制度涵义上运用‘资本主义’概念的,正是马克思。”并认为马克思“在1867年出版的《资本论》第一卷中,则更为广泛地使用了‘资本主义’一词”。如果把马克思严格限定在使用“Kapitalismus”、“capitalism”、“capitalisme”等名词上,那么就不能说马克思大量使用了这个术语。但如果不纠缠于词性,而着眼于“概念”,那么卫兴华“最早从社会经济制度涵义上运用‘资本主义’概念的,正是马克思”这一判断就是可以接受的。

(3)“极少使用”论:马克思在《资本论》中,在他自己公开发表的著作和文章,没有使用过名词“资本主义”;只是在晚期,在马克思生前未发表的手稿和书信中,才少量使用过名词“资本主义”。

国内一些学者或多或少都持这种观点(尽管他们并未明确表述“在马克思生前未发表的手稿和书信中”),如张卫良、周东华、吴向东。这种说法显然不全面或有失偏颇。张、周在他们的文章中指出两处马克思晚年使用名词“资本主义”的例子。其中第二例即本文第10例(马克思在《评阿·瓦格纳〈政治经济学教科书〉》中提到谢夫莱的著作《资本主义和社会主义》)。而他们所举第一例,即马克思1875年在《哥达纲领批判》中所作的如下表述“它们都建筑在资本主义多少已经发展了的现代资产阶级社会的基础上”中的“资本主义”,其实并不是名词Kapitalismus,而是用作副词的形容词kapitalistisch。这句话的德文原文是“dass sie auf dem Boden der modernen bürgerlichen Gesellschaft stehn,nur einer mehr oder minder kapitalistisch entwickelten”(MEGA I/25 S.21;MEW B19,S.28)。吴向东认为名词资本主义在马克思的著作中“极为罕见”。他根据另一些国外学者的论证指出马克思只是到1877年才在通信中使用了名词“资本主义”。

(4)“不置可否”:对这个问题不作判断。

在一时难以考察清楚的情况下,一些学者选择对这个问题不置可否,或者不作判断。例如,浦国良虽然在自己的文章中列举了诸多支持上述(1)(2)(3)种类型的观点,但自己并没有作出判断,并说:“马克思是否使用过‘资本主义’概念本身并不影响马克思的伟大”。

应当指出,不论各派学者有多么大的分歧,他们多数在下面这一点上基本一致:马克思深入阐发了关于“资本主义”的理论,具备系统的“资本主义”概念,现代“资本主义”概念就是建立在马克思的资本主义理论之上的。卫兴华指出:“中外学者探讨‘资本主义’一词的出现,绝不是从语法差异上着眼的,而是从名实相符的涵义上进行考证的。”何顺果也指出:“马克思……实际上对资本主义提供了自己明确的界定,这就是他提出的关于‘资本主义生产方式’的概念和定义。”即便黄仁宇也认为:“马氏不可能对以后称为资本主义这种组织与体系丝毫不存概念。”(前引《读书》文章)张一兵等则说:“马克思成为第一个在批判意义上真正确定资本主义生产方式本质的伟大思想家。”(张、汪合著文章)

此处不妨再提一下谢夫莱。谢夫莱在其著作《资本主义和社会主义》中谈到马克思时说:“他的资本主义(Kapitalismus)概念比我迄今所使用的这个词的概念要窄。”谢氏著作发表于1870年,当时《资本论》只出版了第一卷,而该卷中并没有出现名词“Kapitalismus”。此例足可证明,《资本论》出版以后,人们自然而然就认为马克思阐述的是“资本主义”概念,而不会刻意想到这里面还有词性问题。

  四、余论

关于马克思使用名词“资本主义”的情况,还有一点需要作出说明。诚然,我们不能根据中文版的马克思著作中出现了“资本主义”就说马克思使用了名词“资本主义”;但是同时,我们也不能一看到某种外文版的马克思著作中出现了诸如Kapitalismus、capitalism、capitalisme,就说马克思在这里使用了名词“资本主义”。这里面既有翻译的问题,也有辨认的问题。

首先,拿翻译方面来说,我们必须找到有关文献的最原始文种,因为即使某种外文,也可能同中文一样是翻译过来的。周东华曾撰文举过一例。下面再举两例。

1878年12月18日,马克思接受了美国《芝加哥论坛报》记者的访问。1879年1月5日《芝加哥论坛报》发表了访谈,原文是英文。其中有一句话:

您不要忘记,同别的国家相比,现代资本主义制度对德国来说是一种完全新的事物。(《马恩全集》2版25卷647页)

这句话在德译文中是这样的:

Sie dürfen nicht vergessen,da für Deutschland im gegensatz zu anderen Lndern der moderne Kapitalismus etwas vllig Neues ist(MEW B.34 S.512)

德文表明马克思在这个地方使用了名词“资本主义”(Kapitalismus)。但是当我们查对英文原文时,情况就发生了变化:

This modern capitalistic system,you must recollect,is quite new in Germany in comparison to other StateS.(MEGA I/25 S.434;MECW,v.24,p.574)

从英文原文可以看出,马克思这里使用的是英文形容词“capitalistic”(“资本主义的”),而不是名词“capitalism”(“资本主义”)。

另一个例子。1881年2—3月,马克思在答复查苏利奇的来信时,写了四份草稿和一份回信,原文都是法文。如果只看德译文,会发现马克思在复信草稿中不止在第11例中,而且在其他地方还几次使用了名词“资本主义”:(1)Mit einem Wort,sie findet den Kapitalismus in einer Krise,die erst mit seiner Abschaffung,mit der Rückkehr der modernen Gesellschaften zum“archaischen”Typus des Gemeineigentums enden wird(MEW B19 S.386);(2)mit einem Wort,es durchlebt eine Krise,die mit der Beseitigung des Kapitalismus (MEW B19 S.390);(3)eine Krise,die mit der Abschaffung des Kapitalismus (MEW B19 S.392)。但是我们在法文原文的相应地方,却找不到一个“capitalisme”(参看MEGA I/25,S.220,225,228)。究其原因,是因为德译者在这几处地方把代替前面行文中的“le système capitaliste”(资本主义制度)、“la production capitaliste”(资本主义生产)等的代词“它”直接翻译成了“资本主义”。

其次,关于马克思是否使用名词“资本主义”,即使是考察最原始的文字,也还存在辨认的问题。如前所述,马克思使用名词“资本主义”主要是在未发表的手稿和书信中。众所周知,马克思的字迹恩格斯“也往往费很大劲才能辨认”,甚至“连作者自己有时也辨认不出来”(见恩格斯为《资本论》第二卷和第三卷写的序言)。马克思的手稿不仅字迹难以辨认,而且很多句子不完整,很多词用的是缩写。《马克思恩格斯全集》历史考证版(MEGA)的编辑宗旨是尽最大的可能再现马克思恩格斯手稿或刊印稿的原貌和创作过程。发表马克思《资本论》第二册1868—1881年手稿的MEGA II/11的编者在处理手稿中的缩写单词时遵循如下原则(参看MEGA II/11,S.901):通用的缩写(如cf、ie)予以保留;其他缩写以及马克思对冠词的缩写(例如定冠词der、das、die都可缩写为“d”)编者予以写全,并在编者补充的字母(er、as、ie)下加圆点;如果一个较长的单词只简写成头、中、尾两三个(辅音)字母,而编者又能够毫无疑问地确定原词,那么在把这个单词写全时,补充的字母下面就不加原点(例如vn和vh直接写成Verhltni,df直接写成darauf)。

据此,日本有学者对本文所举的第一例(wie der Capitalismus sich entwickelt)提出了质疑。他们认为,从该页手稿复制件看来,这里似乎是从缩写“dCapit”辨认出单词“der Capitalismus”的;但“dCapit”不应被辨认为“der Capitalismus”(“资本主义”),而应被辨认为“das Capital”(“资本”)。也就是说,第1例那句话本来应是“随着资本的发展”,而不是现在的“随着资本主义的发展”。日本学者的这个论点可存一说。但是第一,MEGA编者在这里已经将它辨认为“der Capitalismus”(俄文版、德文版、英文版《马恩全集》亦均作“资本主义”);第二,即使马克思在这里确实写的是“das Capital”,从而把马克思首次使用“资本主义”的时间推迟到第2例,那也并不影响本文的结论。

这里只是想说明,我们尚不能简单地根据某种外文版本来判定马克思使用的概念的原貌。即使在阅读MEGA的时候,也一定要记住,这已经是加工过的材料,而并非真正意义上的原始状态(这种状态的马恩文献绝大多数人都无法使用)。至于不是作为历史考证版、而是作为学习版编辑的《马克思恩格斯全集》德文版(MEW),情况就更是如此。因为它一方面将原文不是德文的文献翻译为德文,另一方面它对待原文是德文本身的文献的相关编辑原则是,缩写单词在补全时一般不作交代,书写采用了现代正字法(例如将Capitalismus写成Kapitalismus)。

注释:

  ① 笔者在撰写本文的过程中,得到德国学者、MEGA编辑人员罗尔夫·黑克尔(Rolf Hecker)教授的大力帮助和指导。另外,日本学者重田澄男(Sumio Shigeta)长期研究此问题,他发表在德国刊物《马克思恩格斯研究论丛·新辑》2004年卷的文章《“资本主义”概念的起源和传播》(中译文见《国外理论动态》2011年第2期)以及发表在同一刊物2007年卷的文章《关于重田澄男〈“资本主义”概念的起源和传播〉》对笔者启发极大。在他们研究的基础上,笔者有了新的发现。

② 按照发表时间,代表性的文章有:傅铿:《超越道德批判》,《读书》1993年第2期;李伯重:《“资本主义萌芽情结”》,《读书》1996年第8期;许清江:《也谈资本主义一词的使用》,《读书》1997年第1期;黄仁宇:《关于“资本主义”一词的使用》,《读书》1997年第6期;何顺果:《关于“资本主义”的定义》,《世界历史》1997年第5期;张一兵、汪浩斌:《马克思真的没有使用过“资本主义”一词吗?》,《南京社会科学》1999年第4期;吴向东:《马克思与“资本主义”》,《马克思主义研究》2000年第4期;卫兴华:《究竟何人最先从经济制度涵义上使用“资本主义”和“市场经济”概念?》,《当代经济研究》2000年第10期,《马克思主义研究》2000年第6期;张卫良、周东华,《对马克思“资本主义”概念的再认识》,《史学理论研究》2001年第4期;蒲国良:《关于资本主义概念的讨论述评》,《当代世界与社会主义》2004年第3期。其中张、周合著的文章和蒲国良的文章综述了各方观点。本文以下引用上述作者时,一般不再注明出处。

③ “Ce mot,pratiquement,Marx laura ignoré”见La dynamique du capitalisme,Arthaud,Paris,1985,p.51)。出版在法文原文之前的英文本译作“Marx was virtually unaware of the word”,见Afterthoughts on Material Civilization and Capitalism,tranby Patricia MRanum,the Johns Hopkins University Press,p.46。中译文参看费尔南·布罗代尔:《资本主义的动力》,杨起译,牛津大学出版社1993年版,第28页;并见费尔南·布罗代尔:《资本主义的活力》,载《资本主义论丛》,顾良、张慧君译,中央编译出版社1997年版,第85页。

④ “Cependant,dix ans plus tard,en 1867,le mot est encore ignoré de Marx”“Assez naturellement,le mot non utilisé par Marx sincorprera au modèle marxiste”两处文字均见Fernand Braudel:Civilisation materielle,économie et capitalisme,XVeXVIIIe Siecle,Armand Colin,Paris 1979,p.206。参看费尔南·布罗代尔:《十五至十八世纪的物质文明、经济和资本主义》第2卷,顾良译,三联书店1993年版,第242页。布罗代尔对1867年马克思仍不知道资本主义一词的说法的来源作了注:“让·雅克·埃马尔丹克:《对让·杜布瓦1963年版〈法国1869—1872年作家著作、杂志、报纸中的政治和社会词汇〉一书的报告》,载于《经济、社会、文化年鉴》1967年卷第445—446页。但是恩格斯后来使用了这个词,而且在1870年,德国经济学家阿尔伯特·谢夫莱就使用Kapitalismus了(埃德蒙·济尔贝纳,《社会史年鉴》1940年卷第133页)。”(该注原文参看《十五至十八世纪》前引中文版第2卷第686页)中国有些学者认为布罗代尔有关此问题的表述前后不一致,但笔者认为布罗代尔的表述十分清楚,他是名符其实的“从未使用”论者。他在其他地方又重申这一观点:“‘capitalist’这个词马克思偶尔使用,至少是从1846年起;‘capitalism’一词,尽管非常有用,但他没用过。”(Fernand Braudel: A History of Civilizations,Penguin Books,1993,p.549)

⑤ 黄仁宇:《资本主义与廿一世纪》,台湾经联出版事业公司1991年版,第3页。

⑥ 参看张一兵、周嘉欣:《资本主义理解史》第一卷,凤凰出版传媒集团、江苏人民出版社2009年版主编的话、第17—18、24页。张、周两位学者曾在《南京大学学报》2007年第1期发表《马克思恩格斯资本主义理解范式的历史性生成》一文,谈到“资本主义”这一名词“只是在马克思晚年与查苏里奇的通信中才偶然出现”,并且给出例句:“总之,在俄国公社面前,资本主义是处于危机状态,这种危机只能随着资本主义的消灭、现代社会的回复到‘古代’类型的公有制而结束……”(《马恩全集》1版19卷432页)。当然,此处名词“资本主义”并非马克思使用,而是翻译所致,参看本文第四节“余论”关于马克思给查苏利奇的复信的中的例(1)。另,张一兵和汪浩斌在《马克思真的没有使用过“资本主义”一词吗?》中除指出马克思没有使用过名词“资本主义”外,还对马克思“资本”概念的发展作了系统梳理,颇具理论价值。但该文认为马恩著作中译作“资本主义生产方式”的术语“kapitalist produktion”更确切地应译作“资本家生产方式”,对于这一点,我们不敢苟同。张、汪的论据之一是,德文“kapitalist produktion”只应译为“资本家生产方式”,因为德文“kapitalist”只能作名词“资本家”解,而不像英文“capitalist production”中的“capitalist”,既可作名词“资本家”,又可作形容词“资本主义的”,从而整个词组有可能不确切地译为“资本主义生产方式”;又加之当时马克思尚未使用名词“资本主义”,就更不能参照英文来将该词组译成“资本主义生产方式”。这里可能有一个笔误:我们在德文原文中没有找到马克思使用“kapitalist produktion”的例子,译为中文“资本主义生产方式”的德文词组是“kapitalistische Produktionsweise”,而“kapitalistisch”是形容词,确作“资本主义的”解。不过张、汪的文章引发了笔者对“kapitalistisch”一词的思考。笔者为此曾请教德国学者Rolf Hecker教授:“‘kapitalistische Produktionsweise’是什么意思?应当译为‘资本主义的生产方式’还是‘资本家的生产方式’或‘资本的生产方式’?”他的回答是:“指的是资本主义的生产方式,即资本和劳动之间的剥削关系。资本的生产方式是剩余价值的生产。资本家的生产方式则是指生产的方式方法,例如手工劳动、机器大生产、流水线劳动等等。”

另,侯外庐在20世纪30年代已将“kapitalistisch”译为“资本家的”。他同王慎明合译的《资本论》第一卷第一句话作:“资本家的生产方法所于以支配着的诸社会之富……”(见该书国际学社1932年版上册第1页)。还可参看他写的回忆文章《〈资本论〉译读始末》(中央编译局:《马克思恩格斯著作在中国的传播》,人民出版社1983年版,第74页)。

⑦ 吴文并未指出是哪一封信。根据本文例证,可知即本文第7例(马克思《给〈祖国纪事〉杂志编辑部的信》)。另,吴文根据德文原文指出了《1857—1858年经济学手稿》中译文两处原文没有“kapitalistisch”而译者根据上下文加上“在资本主义制度下”、“在资本主义的基础上”的例子(见《马恩全集》2版30卷390、405页),说明不能仅凭译文研究马克思概念的发展。

⑧ 转引自重田澄男:《“资本主义”概念的起源和传播》,《国外理论动态》2011年第2期。

⑨ 周东华在《〈资本论〉英文版第一卷中有一处把“资本”译成了“资本主义”》(《马克思恩格斯列宁斯大林研究》2001年第4期)中,指出《资本论》第一卷中有一处,英文版作“captalism”(资本主义)而德文版作“Kapital”(资本)。参看《马克思恩格斯文集》第5卷(《资本论》第1卷)第693页“英国资本”。

⑩ 参看Sumio Shigeta:“Zu Sumio Shigeta:Zur Herkunft und Verbreitung des Begriffs‘Kapitalismus’“,in Beitrge zur MarxEngelsForschungNeue Folge 2007。该页手稿复制件见MEGA II/33 S.1115。

(作者单位:中央编译局)