关于中文版《列宁年谱》的编译出版工作

作者:彭晓宇、侯静娜    发布时间:2026-07-16   
分享到 :

列宁是伟大的无产阶级革命家、马克思主义理论家、苏联共产党的缔造者、伟大十月社会主义革命的领袖和世界上第一个社会主义国家的创始人。关于列宁的生平、理论以及革命实践活动的全部情况,一直受到广泛关注和研究。中文版《列宁年谱》作为对列宁生平和实践活动的准确记录,具有时序严整、收文客观、内容全面等特点,成为再现列宁生平事业和理论研究的可靠载体。

一、俄文版《列宁年谱》的编辑历史

苏联时期,苏联共产党和苏联政府一直非常重视列宁著作和年谱的编辑出版工作,在编辑出版了五个版本《列宁全集》的同时,还编纂了多卷本的列宁年谱,详细记录列宁的活动轨迹、理论著述和实践活动。

列宁年谱的编写工作始于苏共中央马克思列宁主义研究院成立初年筹备发行《列宁全集》俄文第二版、第三版之时。两版全集每一卷的附录都收入了《列宁生平大事年表》。1931年,列宁研究院将上述两版《列宁全集》各卷所附年表汇编成书,并在每一条史实后都增加了文献和档案出处,出版了《列宁生平事业年表(1870—1924年)》。1933年,该书印行第二版,同时对一些史实作了修订,并附有列宁在国内外居住地点的地图。书中提供的史实共计2000多条。

此后,苏联继续开展列宁年谱编辑工作。1934年,马克思恩格斯列宁研究院出版了两本书:《列宁在党的第二次代表大会和党的分裂时期(生平事业大事记)》和《列宁在1921年1月—2月的工作(生平事业大事记)》。虽然这两本书只涵盖列宁在不长一段时期的生活和活动,但是作为深入编写年谱的一种尝试,起到了开创性的作用。

在1941—1950年刊印《列宁全集》俄文第四版时,该研究院重新对每一卷末所收录的年表资料作了校订和补充。这一版收录了3000余条史实。

为庆祝伟大十月社会主义革命40周年,马列主义研究院编写了列宁在筹备和进行十月革命期间的记事年表。1957年,国家政治书籍出版社出版了这个年表,书名为《列宁在一九一七年。3月—10月生平事业年表》。

研究院在筹备出版《列宁全集》俄文第五版期间(1958年—1965年),开展了大量研究工作,因此,在第五版中,列宁生平事业年表比第四版增加了大量新的史实,共收录了约8500条。在这几年中,研究院还开展了编写列宁在苏维埃时期的完整年谱的工作。在庆祝列宁诞辰90周年之际,年谱的部分内容以《列宁在苏维埃政权最初几个月》为题,发表在1960年和1961年《苏共党史问题》杂志上。

经过列宁著作和年谱编辑出版工作的多年积累,苏共中央马列主义研究院逐渐掌握了有关列宁年谱的丰富资料。在此基础上,于1970年列宁诞辰100周年之际出版了十三卷本俄文版《弗拉基米尔·伊里奇·列宁年谱》的第一卷,之后以每年一卷的速度陆续出版,直到1985年编辑和出版完成整套年谱(第十三卷为索引卷)。年谱以《列宁全集》俄文第五版各卷所附的列宁生平事业年表为基础,利用苏联学术界的最新成果和新发现的文献资料,收录了列宁各方面的生活和活动史实近3.9万条,并准确标明了事件的参与者和发生地,在每一条史实后提供了大量经过准确核实的文献和资料来源。因此,年谱的内容比全集年表更为充实。以第一卷为例,该卷所发表的史实的数量,同《列宁全集》俄文第五版相应卷次相比,几乎增加了两倍。到最后一卷即第十二卷时,已经比全集相应卷次多了四倍。这部年谱集中展现了研究院工作人员多年来深入细致的科研成果。

年谱由苏共中央马列主义研究院列宁著作部和中央党务档案馆共同编写。为年谱提供资料的单位有:各国家级档案馆和部门档案馆[中央国家历史档案馆(彼得堡)、苏联中央国家十月革命和社会主义建设档案馆、俄联邦中央国家十月革命档案馆、中央国家国民经济档案馆、苏军中央国家档案馆、苏联海军中央国家档案馆、对外政策档案馆等],苏联各加盟共和国的共产党中央党史研究院,以及各地方的党和国家档案馆。各社会主义国家共产党和工人党中央所属的科学院,也为这项工作提供了大力帮助。

二、中文版《列宁年谱》的出版经过和主要内容

在马克思主义发展史上,列宁是连接马克思、恩格斯和毛泽东的桥梁与纽带。列宁的思想理论——列宁主义,是马克思主义的一个重要发展阶段,起着承上启下的作用。列宁的思想理论对中国共产党领导的革命、建设和改革事业仍然具有重要的指导意义,为坚定中国特色社会主义必胜信念提供强有力的思想理论支撑。我国学术界和理论界对于全面、深入了解和研究列宁及其理论著述和革命实践活动一直有着普遍的需求。

列宁著作在我国流传甚早,传播甚广,1949年之前便有重要著作的选编本和单行本问世。20世纪50年代至今相继出版了《列宁全集》中文第一版(39卷)、中文第二版(60卷)以及中文第二版增订版(60卷),四卷本《列宁选集》第一版、第二版、第三版以及第三版修订版,五卷本《列宁专题文集》,《列宁文稿》(17卷)以及列宁著作的各种选读本和单行本。

需要指出的是,俄文版《列宁年谱》出版之际,正值《列宁全集》中文第二版攻坚之时。当时的编译工作者虽高度重视俄文版《列宁年谱》,在工作中积极查询引证,却因分身乏术、无暇他顾,未能及时翻译出版这部年谱。

中共中央编译局于2010年启动《列宁全集》中文第二版增订版工作,至2017年上半年完成。在历时八年多的修订过程中,重新审核了有关列宁生平、创作和革命活动的大量史实。在此基础上,于2020年出版了五卷本(六册)增订版资料汇编。资料汇编中的年表卷(上下册),系《列宁全集》各卷卷末所附年表汇集而成。年表卷虽单独成书,在记录列宁生平史实方面与《列宁年谱》类似,但在收载史实的规模和准确程度上,显然无法与十三卷本《列宁年谱》相比。

鉴于我国学术界对一部史料完整、资料翔实的《列宁年谱》的需求,中共中央党史和文献研究院于2018年启动中文版《列宁年谱》的编译工作,着手以苏共中央马列主义研究院1970—1985年编辑出版的十三卷本俄文版《弗拉基米尔·伊里奇·列宁年谱》(第十三卷为索引卷)为基础,编译中文版《列宁年谱》。

在中文版《列宁年谱》的编译工作中,编译者首先根据《列宁全集》中文第二版增订版的最新成果,对三联书店1984年出版的《列宁年谱》第一至四卷译文作了全面校订。在这四卷书出版时,《列宁全集》中文第二版尚未问世,所以在该中文版《列宁年谱》中的正文记事和文献资料仅以《列宁全集》中文第一版为依据。众所周知,《列宁全集》中文第二版与第一版相比,在量和质上都有很大的提高;中文第二版增订版更依托马列著作编译工作的新进展和计算机技术带来的文字处理的便利,在译文校订和资料统一方面又向前迈进一步。经过编译者的全面修订,第一至四卷以崭新的面貌融入新的中文版《列宁年谱》。中文版《列宁年谱》第五至十三卷,是直接从俄文版《弗拉基米尔·伊里奇·列宁年谱》编译而成。

截至2025年,中文版《列宁年谱》第一至五卷已由中央党史和文献研究院编译完成,人民出版社出版。余下卷次也将按计划陆续编译出版。

《列宁年谱》以编年体的形式,共收入客观记录列宁生平、思想、工作、活动等方面的条目约38800条。严格按照时间顺序记录列宁一生的生活学习、革命活动、理论著述、建立和巩固苏维埃政权、领导和探索社会主义建设等方面的史实,全面展现列宁在各个阶段的思想、成就以及所处的社会环境,力求真实反映列宁的一生。重点记述了列宁创建和领导布尔什维克党从小到大、从弱到强以及夺取政权、保卫政权,探索社会主义建设道路的奋斗历程。各卷涉及的时期和主要内容如下:

第一至三卷从1870年列宁诞生到1917年二月革命,记载了列宁的童年、少年和青年时代;其革命观点的形成和最初的革命活动;为创立新型的无产阶级政党、制定革命的战略和策略、反对机会主义、捍卫和发展马克思主义、创办和领导党的报刊、使帝国主义战争转变为国内战争等进行的革命实践活动和理论研究工作。

第四卷从1917年3月15日(俄历3月2日)至1917年11月7日(俄历10月25日),即俄国二月革命后到十月革命胜利时期,详细记述了列宁从国外回到彼得格勒,领导俄国人民取得十月革命胜利的全过程。

第五卷从1917年11月8日(俄历10月26日)至1918年7月29日,反映了十月革命胜利后列宁为巩固十月革命的成果、摧毁旧的资产阶级国家机器、创立新型的苏维埃国家机器、缔结布列斯特和约争取和平喘息时机、实行国内最初的社会主义改造和建设而进行的斗争。

第六至九卷从1918年7月底至1921年1月,呈现了列宁带领人民进行国内战争和反对外国武装干涉、探索俄国社会主义经济建设和创立共产国际、为推动国际共产主义运动而斗争的过程。

第十至十二卷从1921年初至1924年1月,展现了列宁在和平建设时期领导党和人民果断停止战时共产主义政策、改行新经济政策,及时总结经验教训、解决存在的问题,并探索进一步发展的道路,关心国际共运的战略策略问题的全景。

三、《列宁年谱》的编辑特点

《列宁年谱》收录的史实包括:写作已发表或未发表的(指在编辑俄文版年谱时)著作和书信;编辑和翻译书刊、文章等;主持和参加党、苏维埃和工会代表大会及代表会议,政治局会议、中央委员会会议和中央全会,人民委员会、劳动和国防委员会会议,共产国际代表大会;批阅和草拟文件、电报等;会见各种人士、接见代表团等;签署党和苏维埃的文件、命令、任命书,人民委员会会议记录等;被选入党和苏维埃机关,当选代表大会名誉主席等。

编译者在全面准确翻译俄文版年谱正文的基础上,根据《列宁全集》中文第二版增订版编译成果完善俄文版《列宁年谱》的一些条目,并从历史和政治的角度,对个别条目的内容进行了适当删改。例如,在提到满洲里时,俄文版年谱将其作为外贝加尔州的城市,我们进行了更正,只保留了城市名。

《列宁年谱》注明列宁著作的写作日期和发表日期及首发刊物。对列宁著作、报告和演说的内容一般不作阐述,但对在编辑俄文版年谱时尚未发表的或发表在不知名刊物上的列宁文献,以及一些信件的内容作了简要介绍。在编辑俄文版年谱时尚未发表的列宁文献(笔记、命令、决议、题词、批注等),凡篇幅不长的,一律全文转录。

年谱的记述按时间顺序编排。1918年2月14日以前俄国通用俄历,年谱中采用俄历和公历两种历法标注日期时,括号内的日期是公历。两种历法所标日期,1900年2月以前相差12天(如俄历为1日,公历为13日),从1900年3月起相差13天。1918年2月14日及以后,所标注的日期均为公历。个别资料来源中报刊出版日期公历在前,俄历在后,编译时未作调整。

在一月或一年的范围内,首先记载有确切日期的事件,然后记载一般的、综合性的事件。凡持续数天、数月或数年的事件,都记载在这些事件开始的日期之下。一日之内的所有事件,则依照其发生时间的先后排列。时间跨度或具体日期无法确定的事件,则采用某月某日以前、某月某日以后或某月某日和某月某日之间,或采用不早于、不晚于某月某日等表述形式。

《列宁年谱》在编写体例上与一般的大事年表不同,其收录的每一条史实,都注明了材料出处,都有已发表的或档案馆收藏的最权威、最可靠的资料来源加以证实;为了使所提供的史实更为准确,在可能的情况下,对同一件史实尽量给出多种不同的来源,来源包括列宁的著作和文献,党和苏维埃的文件,列宁的战友和同时代人的文章、演说、书信、回忆录以及期刊等,在个别情况下,也有专题学术著作。这样就为读者提供了宝贵的文献资料索引,可以进行相互印证,利用这些资料作进一步的深入研究。这也是年谱的最大特点和价值所在。

《列宁年谱》中使用了一些回忆录性质的著作,一般用来与其他资料来源进行参照比较。只有当回忆录的作者是非常熟悉列宁的人(娜·康·克鲁普斯卡娅、安·伊·乌里扬诺娃、德·伊·乌里扬诺夫等)时,或几个人都提到同一件事时,回忆录才被当作证实某一史实的唯一资料来源。当然这些回忆不能与历史事件和列宁传记中已经确定的事实相矛盾。同时,优先考虑采用列宁在世时就已写出的回忆录,特别是那些以日记和日记类的笔记作为基础的回忆录。

在引用已发表的文献资料时,一律采用最新或最权威的版本。资料来源中排在第一位的是《列宁全集》俄文第五版(对应《列宁全集》中文第二版增订版),其次是档案馆文献,最后是确定事件发生的时间、地点等的其他资料。同一出版物的各卷册和同一档案全宗的各案卷,均依先后次序注明。年谱中的许多资料来源采用简称。这些资料的全称以及出版时间、地点和版次等,统一编入索引卷。凡在莫斯科和列宁格勒(彼得堡、彼得格勒)出版的书刊,不再注明出版地点。

俄文版《列宁年谱》每卷附有人名索引、地名索引和组织机构索引。要特别说明的是,由于俄文版《列宁年谱》编辑出版于苏联时期,当时的一些城市、街道、广场等现已更名,工厂、医院、图书馆和研究机构等也发生更动,为尊重历史事实,编译者对此未加任何改动,本版年谱中出现的“现”字样均应界定为俄文版《列宁年谱》的成书时期。

每卷年谱都附有插图,插图的内容包括列宁在不同时期的影像、手稿影印件和出版的书籍封面,以及与列宁生平活动有关的城市、建筑物图片。值得注意的是,俄文版《列宁年谱》的编者把这些插图放在一处,而中文版《列宁年谱》的编译者则按照每张插图所反映的内容,将其插入正文中的相应位置,使图片和文字记载的史实相互呼应,相得益彰。

《列宁年谱》正文中的列宁著作引文,均与《列宁全集》中文第二版增订版最新译文统一。正文条目和资料来源中的文献,凡见于中文版《列宁全集》的,均给出第二版增订版卷次页码;其余则按原文翻译成中文。正文条目和资料来源中的人名、地名、组织机构名称,原则上与《列宁全集》中文第二版增订版译名保持统一;未见于中文版的,则按通行的原则译出。有些地名、组织机构在历史上发生过变化,编译时按原文译出,不作解释或改动。

《列宁年谱》是迄今为止列宁生平事业最全和最完整的记录,对于深入研究列宁的生平活动、深刻领会列宁的思想理论观点及其历史地位、深刻感悟列宁的崇高风范,具有重要的史料价值和启示作用。年谱的记事方法便于读者理解列宁思想的形成过程,具有重要的学术研究价值。在一定意义上,中文版《列宁年谱》的出版填补了我国学术界在这方面的空白。

(注释从略,完整版请参考本杂志纸质版)

作者单位:中央党史和文献研究院第五研究部

来源:《马克思主义与现实》2026年第3期